— Веди себя прилично, — прошептал он Чарли. — Не вздумай чесаться на ее любимом стуле, грызть туфли. Или обдирать обои.
Чарли задрал нос кверху и пренебрежительно фыркнул, словно обижаясь на Ноа за то, что он мог подумать о нем такое. А ведь не далее как прошлой ночью он проделывал все это в квартире своего временного хозяина.
— Телефон на кухне, — сообщила Виктория, указывая на телефонный аппарат.
— Спасибо. — Он вошел в каморку и огляделся вокруг. Пол покрывал линолеум в темную и светлую клетку, а раковина для мытья посуды была такой огромной, что напоминала ванну. Он взял трубку, повернул ее, чтобы набрать номер, и тут заметил шнур и огромный диск. — Это античный аппарат?
— Античный? — Она посмотрела на телефон и рассмеялась. — Возможно. Он был в доме, сколько я себя помню. Мои родители с подозрением относились к кнопочным революциям.
Подозрение к кнопочным телефонам? В каком веке был построен этот дом? Такие телефонные аппараты, как здесь, продавались в магазинах, когда он был еще ребенком.
— У вас есть телефонная книга? Мне нужно вызвать автомехаников и заказать номер в местном отеле. На ремонт грузовика наверняка уйдет какое-то время.
— Конечно. Подождите минуточку. — Виктория протянула ему стакан с лимонадом, затем наполнила миску водой и выключила кран, но вода продолжала капать, медленно и размеренно. Кап, кап, кап.
Она поставила миску Чарли, который выказал свою благодарность, неистово завиляв хвостом. Пес определенно был в восторге от женской заботы, но, глядя на Викторию, Ноа не мог винить его за это. От нее буквально веяло нежностью и покоем.
Только капанье воды нарушало волшебную тишину, воцарившуюся на кухне.
— Хотите, я попробую починить его? — Ноа указал на кран, спрашивая себя, что заставило его сделать это предложение. В его планы не входило задерживаться в этом странном доме. — Вероятно, нужен новый смеситель.
— Действительно. Но в магазине мне ничего не приглянулось.
Он удивленно поднял бровь.
— Неужели вы разбираетесь в смесителях?
Она рассмеялась.
— Приходится. У меня даже есть ящик с инструментами.
— С розовыми ручками? — Он вспомнил, что однажды видел нечто подобное в магазине.
— А как же, — усмехнулась она. — Не хочу, чтобы всякий мужчина, бывающий в доме, думал, что это его молоток.
— А их было много? Мужчин, которые претендуют на ваш молоток? — Вопрос и косвенный намек сами собой сорвались, с его губ.
— Не много. — Она указала на него пальцем. — Поэтому не покушайтесь на мои инструменты.
В этих словах был еще один скрытый намек, который Ноа предпочел проигнорировать. Он здесь для того, чтобы вызвать аварийку.