— Спасибо, Мисс Арлотта! — обрадовалась девушка.
Остальные повозмущались для виду и разошлись по разным углам гостиницы. Саншайн почувствовала, как кто-то дергает ее за рукав.
— Это секс за деньги. — Розбад поправила очки. — Мужчины платят нам, а мы занимаемся с ними любовью. Все просто.
Саншайн поглядела на пару. Мужчина не прикасался к девушке, только слегка приобнял ее за талию. И она к нему не прикасалась. Они улыбались вежливо, а не широко, во весь рот, как обычно улыбаются друг другу люди, у которых не получается по-другому, потому что они влюблены.
— Розбад, это никогда не было просто.
Когда Алексис О'Хара приехала в гостиницу в Мэйден-Фолс, Колорадо, в день своей свадьбы и увидела там ее бывшего парня, она наградила его холодным взглядом, словно говорившим «я отлично выгляжу и не грушу, что ты меня бросил». А когда он сообщил ей, что представляет интересы ее жениха, Алексис сделала то, что сделала бы любая успешная, независимая, современная женщина, столкнувшись с невероятным: она позвонила маме.
Оставив багаж на чудесном персидском ковре в своей комнате, Алексис подошла к окну с видом на горы, прижав мобильный к уху.
— Мам?
— Ты изменила свое решение, — заключила Пэтти О'Хара.
— Нет! Почему ты так думаешь всякий раз, когда я звоню?
— О, ну я не знаю. Может, потому, что это недельная помолвка с мужчиной, о котором я раньше ничего не слышала в романтическом контексте?
— Это не романтическая свадьба.
— А какая?
Алексис хотела сказать, что она уважает своего жениха и восхищается им, но с губ слетело:
— Я устала от свиданий.
— Ах, вот как. А я думала, это старый добрый брак по расчету. Я уже выходила замуж за мужчину, которому было пятьдесят четыре года, и знаю, что это такое.
Мама говорила об отце Алексис. Но девушка предпочитала не думать об отце в таком свете.
— Но ты была замужем не за богатым пятидесятичетырехлетним мужчиной.
Повисла пауза.
— Мам?
— Я дала тебе время поразмыслить. Ты с головой бросилась в эту затею. Ты плохо обдумала всю ситуацию.
— У меня было полно времени в самолете. — Вообще-то Алексис проспала всю дорогу. — И я не передумаю.
— Я еще не срезала бирки с платья.
— Мама!
— Алексис, как и любая мать, я просто хочу, чтобы ты была счастлива. Теперь я знаю, что ты позвонила не затем, чтобы спорить. В чем дело?
— Дилан здесь. — Алексис была горда тем, что ее голос прозвучал уверенно.
— Я ее знаю?
— Его.
— Не обижайся, в наши дни, когда всех называют одинаковыми именами, легко запутаться.
— Вроде как Пэт? — спросила Алексис, хотя никто не называл ее маму Пэт.