Наследник. Книга первая (Ночина) - страница 4

— Найт! Ты что заснул? Долго мне ждать четыре подковы? — о, а вот и мой начальник. Тиам любит выпить и у него тяжёлая рука, которую я не раз испытал на собственной шкуре. Его жена мне нравится больше, она добродушна, постоянно подкармливает меня нехитрыми сладостями и любит почти как собственного сына. Кстати, это именно она уговорила Тиама взять меня в подмастерье. А ещё у кузнеца есть замечательная дочь. Мария. И девчонка по уши в меня влюблена. Я, к сожалению, недалеко ушёл от малышки и тоже питаю к ней отнють не братские чувства. Хотя, какая она малышка? Она на год старше меня.

— Уже несу! — лениво проорал я и уже тихо добавил. — Долго.

Да я едва успел осмотреть копыта лошади, чтобы подобрать что-то из готового. Боюсь, что через пару недель серый мерин всё равно вернется сюда на перековку, и виноватым, как обычно буду я. Я ведь простой подмастерье. Тогда почему я должен ковать подковы, точить мечи и заниматься прочими благими делами заместо кузнеца? Готов поспорить на свой годовой заработок, подковывать лошадь придётся тоже мне.

Я сгрёб подковы, прихватил целый арсенал инструментов и выбрался на свет. Сразу же получил подзатыльник и третий за сегодняшнее утро выговор.

— Подковы, — держать на лице дежурную вежливую улыбку и рычать, одновременно было сложно, но за шесть лет, я научился. Не знаю почему, но мне всегда везло. И ещё каким-то чудесным образом, я всегда умудрялся расположить к себе любого человека. Порой и не человека. Особенно на моё «обаяние» велись девушки. И что сказать, я был доволен таким подарком природы, раз всем остальным она меня обделила.

— Найт! Не стой столбом, перекуй лошадь! — на физиономии Тиама появилась дружеская улыбка, и он отвесил мне очередной подзатыльник. Я честно увернулся и принялся за работу. Чем быстрее закончу, тем быстрее смогу вернуться в темноту кузни. Не люблю солнце. Вот не люблю и всё. У меня даже имя соответствующее. Найт. Ночной, — так оно переводится с эльфийского. На вампирском оно звучит как «охотник». Ну а для людей я просто выродок. Такой перевод с гномьего почему-то в моей жизни использовался чаще всего. Подозреваю, что не мать дала мне это имя, а почившая тётка. Она всю жизнь винила меня в смерти своей сестры. А что я мог ей сказать в ответ? Я родился, мать умерла. Она права. Да и что я мог соображать в три, пять, семь лет? Когда мне было девять, тётка, наконец, избавила мир и меня от своего вечного брюзжания. Чтобы ей вечно жарится в аду!

Я сплюнул, вытер лоб, размазывая по тому грязь и пот, и успокаивающе похлопал кобылку по боку.