— Раньше я сразу засыпала, стоило головой коснуться подушки. Но сегодня…
— Эй! — Фред поднял свой бокал. — Я думал, мы договорились, что сегодня все заботы за дверью.
Слабая улыбка.
— Я же стараюсь, Фред. Но я не могу делать вид, будто проблем нет совсем. Ты не знаешь, что это такое — терять свой дом… Когда-то мы с мамой мотались из одного жалкого пристанища в другое. Иногда нам приходилось выбирать между горячим обедом и ночлегом, на то и другое не хватало денег. Ты даже не можешь себе представить, каково это, когда тебя высмеивают и презирают.
Страх и глубокое отчаяние в ее глазах.
Фред был в шоке. Такого тяжелого детства он у нее не предполагал.
— Наверное, это ужасно.
Ему захотелось повернуть время вспять и стереть невзгоды из ее жизни.
— Да, это очень страшный опыт, от которого я любой ценой хотела бы уберечь Дженни. Но я не знаю как…
Щемило сердце видеть ее такой. Только он слишком хорошо знал, что испытывала Грейс.
— Я знаю, что это такое.
Грейс сложила руки на груди и откинулась на спинку.
— Ты имеешь в виду, что тебе грустно видеть, что происходит со мной и Дженни? Это я тоже умею ценить. Но ты не можешь почувствовать, что такое потерять все. Это отчаяние знает только тот, кто его пережил на собственной шкуре. Ты — сам по себе и переезжаешь с места на место. Если у тебя есть собственный дом и собственная семья, а потом ты потеряешь свой дом, только тогда ты сможешь меня понять.
Его пронзила привычная боль. Если бы Грейс только знала, как же хорошо он ее понимает!
— То есть, по-твоему, я не знаю, что это такое, когда теряешь навсегда самое главное и любимое в жизни? Когда любишь свою семью и свой дом, а потом вдруг ничего нет? Ничего, что было… — Его голос полнился отчаянием и болью. Фред учащенно дышал. — И невозможно ничего изменить. Ничего! — Он провел пятерней по волосам. — Не надо утверждать, что я тебя не пойму!
— Ты потерял любимого человека? Да? Мне очень жаль. Я не знала.
Она хотела знать больше.
Фред двумя руками обхватил свой бокал. Он боялся вопросов и был бесконечно благодарен Грейс за то, что она молчала. И одновременно была потребность рассказать ей историю, которую он начал, до конца. По крайней мере, его страшное прошлое отвлекло бы ее от забот.
— Я должен тебе объяснить. — Он кашлянул. — У меня тоже была маленькая дочка.
Повисла мертвая тишина.
— Была? — осторожно спросила Грейс. — Где она теперь? С твоей бывшей женой?
Фред больше не пытался скрыть свою боль.
— Я не разведен.
— Что же тогда?
Его прошиб озноб, так пристально смотрела на него Грейс. Как же она станет ненавидеть и презирать его, когда узнает правду.