Учиться верить (Уэнтворт) - страница 5

— Простите, — сдержанно вымолвила она. — Какое вам дело до наших семейных дрязг? — Он ничего не ответил, и она продолжала: — Ну ладно, вы меня нашли. И что теперь? Донесете отцу?

— Да, но для начала прочтите это, — он вытащил из кармана конверт и протянул ей.

— Что это?

— Письмо от вашего отца.

Лин инстинктивно отдернула руки и спрятала их за спиной, плотно сцепив пальцы.

— Я не хочу его читать.

— Теперь и я вижу, что вы еще ребенок.

Она бросила на него сердитый взгляд, но письмо взяла.

— Незрелость — это не… не…

— Упрямство, — подсказал он.

Лин чуть не рассмеялась, но, взглянув на конверт, опять погрустнела.

— Я прочитаю его позже.

— Конечно. Может, покажете мне дом для гостей?

— Да, пойдемте. — Лин стряхнула с себя воспоминания о Лондоне и склоках, сопровождавших развод ее родителей, и вывела Моргана на улицу, где вокруг его освещенной фонарями машины толпилось несколько человек. — Не хотите отогнать машину? — предложила она.

— Пожалуй. Садитесь. Дверца не заперта.

Лин села рядом с ним на переднее сиденье, с удовольствием погрузившись в старомодную роскошь богатой обивки, которую дополняли отделанные под орех панели.

— Гм… Блеск! — Она откинулась на мягкую спинку кожаного кресла. — Ваша?

Морган с огорчением покачал головой.

— К сожалению… эта машина не моя, я здесь именно для того, чтобы доставить ее в Англию по заказу моего друга-коллекционера.

Она нахмурилась:

— Так, значит, вы приехали сюда не за мной?

— Конечно, нет, я же говорил. Это просто совпадение.

Лин не знала, хорошо это или плохо, но в том, что для Моргана Френча она лишь дополнительная обуза, она теперь уже не сомневалась. Задетая за живое, она показала ему, как ехать к дому для гостей, и вновь откинулась на спинку кресла, заметив его слегка насмешливый взгляд, словно он без труда прочитал ее мысли. Потом она прописала его в доме для гостей и сказала:

— Боюсь, сейчас мне придется откланяться, поскольку сегодня вечером я работаю в ресторане.

— В том самом, где я буду ужинать?

— Да. Сразу направо, около бассейна.

— Еще увидимся.

Она кивнула без особого энтузиазма:

— Возможно.

И заторопилась к ресторану, сообразив, что уже опаздывает на смену — в коммуне все были очень пунктуальны. Но никто не проронил ни слова — видимо, Амос предупредил о ее возможном опоздании. Обитатели кибуца питались вместе в общей столовой, а ресторан предназначался для приезжих. Лин работала здесь официанткой. Обычно народу было мало, но сегодня, как назло, пришла целая компания, отмечавшая чей-то день рождения, и Лин пришлось бегать туда-сюда почти до самого закрытия ресторана. Через тонкую ткань платья она все время ощущала письмо, но решила дождаться окончания смены, хотя еще не была уверена в том, будет ли его читать. Лин не стала говорить и с Морганом, когда он пришел на ужин, поскольку он и письмо олицетворяли собой тот мир, из которого она убежала, кипя от негодования. Здесь, в кибуце, она окунулась в совершенно иную жизнь — спокойную и полную смысла, с ценностями, не имеющими ничего общего с тем, что она оставила позади. Лин инстинктивно чувствовала, что стоит ей прочитать письмо, как все вокруг опять изменится.