Случайная невеста (Бург) - страница 81

Сандра снова перевела взгляд на мальчишку. В темноте салона его бледное лицо виднелось белым пятном.

— Нет… не хочу… давай сюда… не трогай… не дам… — Он начинал бредить.

— Эй-эй, держись, ты же настоящий богатырь, — с дрожью в голосе обратилась она к нему, но мальчишка уже ее не слышал.

— Продержись еще чуток, парень! — крикнул через плечо Стив.

Они были уже на шоссе, и он гнал машину на предельной скорости.


Стив опустился в кресло в дальнем конце больничного холла. Казалось, время тянется бесконечно долго. Он достал из кармана сотовый телефон, и, как только подключился к сети, тут же раздался звонок. Дисплей показал, что звонят с телефона Сандры.

— Слушаю, — ответил он.

— Стив Малкерн?

— Он самый. Можно узнать, кто звонит и почему с телефона Сандры Карлей?

— Мое имя Генри Свенсон. Сандра, она… Сандра оставила свою трубку… Она такая забывчивая. То мобильник дома забудет, то зонтик в кафе, а бывало банковскую карточку прямо в банкомате… Кстати, вы случайно не знаете, где она сама? Мне очень надо с ней поговорить.

— Случайно знаю. Сандра… здесь, со мной, — после некоторой паузы проговорил Стив. — Но она не может подойти к телефону.

— Правильно я понял, что Сандра сейчас находится рядом со своим шефом Стивом Малкерном? — Голос Генри приобрел визгливые нотки.

— Вы очень понятливы, молодой человек, ибо вы набрали именно мой номер.

— Можно без издевок?

— Попробую. Если вы не будете задавать дурацких вопросов, я воздержусь от глупых ответов.

— Все же я хотел бы выяснить, почему Сандра не может поговорить со мной, даже если вы посчитаете и этот вопрос не совсем умным.

— Она занята, — холодно ответил Стив.

— И чем она так занята, что не может уделить несколько минут своему… э-э-э… своему другу. — В голосе Генри слышалось явное раздражение.

— Уточните, пожалуйста, свой статус. Кем вы приходитесь Сандре: просто друг? Или больше чем друг? — Голос Стива был нарочито сух, интонация несколько более резкой, чем допускали приличия.

— Вы босс Сандры, а не полицейский, а я не преступник и не обязан отвечать на ваши вопросы. Позовите Сандру и все.

— Перезвоните позже.

Стив отключил телефон. Ему был явно неприятен этот Генри. Его звонок был вроде вторжения чужака в их с Сандрой мир — Стив должен был признаться самому себе, что Сандра становится все более интересной ему. Чем больше он узнавал ее, тем больше она ему нравилась. Обаяние, которым Сандра обладала, было, по его мнению, куда притягательнее, чем холодная, несколько искусственная красота Дороти. Майкл и другие друзья Стива моментально оценили ее такт, чувство юмора, умение поддержать разговор и шуткой ответить на шутку. А как мужественно она себя вела с раненым! Какими точными и быстрыми были ее решения. Только благодаря ее решительности мальчишка останется жив. Если бы он не привез ее на сопку… Если бы ей не вздумалось нырнуть во тьму… Как много значит случай!