День Святого Валентина [Как в старом кино] (Десмонд) - страница 41

— Раз ты забираешь пикап, то заедешь за мной, — ответила Мэри. Только пораньше, чтобы я могла…

— Не столкнуться с ним в ванной?

— Нет. Чтобы по дороге на работу мы могли заехать в офис.

— Ты не сможешь избегать его всегда, — сказала Барбара.

— Я буду избегать его при любой возможности. Особенно когда у меня лицо в пятнах, а волосы выглядят так, словно я попала под трактор. У меня еще сохранилась гордость.

Барбара подняла брови.

— Кажется, ты собиралась выглядеть как можно хуже. Разве тебе не хотелось отпугнуть его?

— Поезжай за своими лампочками, — сказала Мэри, не желая признаваться в своих настоящих чувствах к Майклу.

Мэри вернулась к печенке, шипевшей на сковородке. Когда она подняла крышку, запах заполнил всю кухню, и Мэри пришлось заткнуть нос. О боже, она ненавидит печенку, но дело того стоит. Интересно будет посмотреть на лицо Майкла, когда он станет резать жесткое мясо.

Что-то ткнуло ее в ногу. Она опустила глаза и увидела Костнера, перебравшегося к плите.

— Хочешь попробовать?

Он завилял хвостом и тявкнул.

Мэри взяла со сковородки кусочек, положила на блюдце и поставила его перед псом. Костнер наклонился, понюхал угощение, а потом посмотрел на нее так, словно его оскорбили. Он вздохнул, встал, ушел и лег у дверей.

— Прекрасно. Если даже собака не ест эту гадость, значит, я добилась своего.

Глава 5

Майкл открыл заднюю дверь, прошел в дом и снял пальто. Прибежал Костнер и сунулся носом в его руку. Майкл наклонился и почесал пса за ухом.

— Эй, приятель, чем ты занимался целый день?

Майкл хотел позвать Мэри, но вдруг увидел ее на кухне и тут же забыл все невзгоды трудного дня. Внезапно он понял одно из главных преимуществ семейной жизни: женатому человеку приятно возвращаться домой.

— Милая, я пришел! — крикнул он. Мэри вздрогнула, повернулась и прижала ладонь к сердцу.

— Ты меня напугал!

Майкл бросил пальто на спинку дивана и шагнул к ней. О боже, какая же она хорошенькая! Брюки цвета хаки и белая блузка подчеркивали ее талию и высокую грудь. Он боролся с желанием обнять Мэри, поцеловать, стащить с нее этот дурацкий передник, а потом и все остальное.

— Ты приготовила обед? — Он принюхался. — Чем это пахнет?

— Печенкой и луком. Раз уж я должна заботиться о тебе, то начинать надо с правильного питания. Больше никакого пива и картофельных чипсов. Мороженое тоже исключается — в нем слишком много жиров и холестерина. А в замороженной пицце полно соли. Тебе уже за тридцать. Пора следить за давлением. — Она взяла две тарелки, столовые приборы и пошла в столовую.

— Ты заставляешь меня чувствовать себя стариком, — сказал Майкл, прислонившись к буфету.