Когда мы проходили через каминный зал, я услышал за закрытой дверью разговор. Голоса троих были людей настолько разными, словно собеседников специально собрали вместе, чтобы показать это. Женский голос казался решительным и сухим — безо всякого сомнения, он принадлежал хозяйке дома. Второй голос принадлежал мужчине, в его речи чувствовался заметный акцент, который я, к сожалению, не смог различить. Третий голос, гортанный и глубокий, заставил меня прислушаться. Его нельзя было сравнить ни с каким другим. Точно одно — никогда прежде я не слышал этого человека.
Дворецкий наконец-то достиг цели и постучал в дверь.
— Войдите! — прозвучало из-за двери, и Эстон открыл дверь.
Холодок пробежал по моему телу, и я прошел в зал.
Я окунулся в плотное облако табачного дыма. За столом сидели леди Памбридж и два джентльмена. Все курили и с любопытством смотрели на меня.
— Наконец-то! — Хозяйка встала с дивана и подошла ко мне.
Удивительно, каким маленьким казался ее рост. Седые волосы леди были стянуты в тугой пучок. А ее глаза и складки вокруг губ говорили о непоколебимой силе воли. Можно было предположить, что в молодости она была очень симпатичной.
— Как приятно снова видеть вас, дорогой Дэвид. Рада, что вы откликнулись на мою просьбу и прибыли на нашем вертолете. Дайте-ка, я посмотрю на вас. Вы отлично выглядите. Не верится, что прежний сорванец превратился в статного мужчину. И одеты со вкусом, если позволите мне такое дополнение. — Она взяла мою руку и сердечно пожала ее. — Господа, разрешите мне представить вам сына Рональда Эстбери, моего друга. Жаль, что старого ловеласа уже нет среди нас. Он скончался пять лет назад — приблизительно в то же время, что и мой любимый муж. С мужем и Рональдом прошла большая часть моей молодости.
На мгновение она ушла в свои мысли, но потом подняла голову и обратилась к двум мужчинам, которым стоило немало усилий подняться с таких уютных кресел.
— Пожалуйста, не вставайте, — сказал я и подошел к ним.
Оба с благодарностью приняли мое предложение. Один из них, почти что двухметровый исполин, с морщинистым носом и высоким лбом, протянул мне свою лапу. Все его предплечье было покрыто множеством шрамов.
— Стюарт Малони, — проговорил он. Его голос, равно как и рукопожатие, был неожиданно мягким и приятным. Тем не менее по блеску в его глазах я понял, что он обладает незаурядным упрямством. Мой взгляд привлек старинный амулет, висевший на его шее. Это была стилизованная ящерица, вправленная в круглую резную деревянную рамку.
— А это мой ассистент, — представил он своего собеседника.