Венецианский маскарад (Гордон) - страница 76

— Ты уже знаешь, что я буду в костюме Клеопатры? Твоя продавщица наверняка тебе уже рассказала об этом.

— Да, я в курсе. Правильный выбор. Роско не поймет, когда его наденет другая женщина.

— А что в этом случае буду делать я? — удивленно спросила Далси.

— Ты ускользнешь на некоторое время и переоденешься в костюм Коломбины.

— Это сумасшествие, — выдохнула молодая женщина.

— Именно поэтому наш план и должен сработать.

Их взгляды пересеклись, и по его глазам она поняла, что он чувствует ее близость. Окружающие улыбались, смотря на них.

Гвидо вдруг как-то по-особенному посмотрел на нее и взял за руку. Далси взволнованно следила за ним, и ее сердце сжалось от нахлынувших чувств. Набравшись мужества, она наклонилась к нему и поцеловала его в губы. Гвидо был удивлен ее поведением и явно насторожился. Некоторое время она даже думала, что он оттолкнет ее, но этого не произошло. И молодая женщина про себя вознесла молитвы ко всем итальянским святым.

— Остановись, — выдохнул он.

— Нет, нет, — прошептала она в ответ. — Только ты можешь остановить меня. Скажи, что не любишь меня.

— Я не люблю…

— Лжец!

— Прекрати целовать меня. У тебя все равно ничего не получится.

— Если ты любишь меня хотя бы в десятую долю того, как раньше говорил мне, то я не могу отказаться от тебя.

— Но я не люблю тебя! Сколько можно повторять одно и то же!

— Я не верю тебе!

Гвидо резко отодвинулся.

— Скажи, чего от меня хочешь. Вспомни, когда я признавался тебе в своей любви и просил прощение тогда в гостинице, ты знала правду, но тем не менее не остановила меня.

— Потому что мне хотелось слушать твои слова. Потому что я люблю тебя. И помню каждое сказанное тобой слово.

— Ну, конечно, так я и поверю! Ты просто прекрасно выполняла свою работу. Настоящий профессионал! Но не надо копаться в моих ранах. Пощади мои чувства, пожалуйста!

— А ты подумай о моих! Что, по-твоему, я должна делать завтра вечером? Уйти и потом всю жизнь вспоминать о мужчине, настолько глупом и упрямом, что он так и не смог понять, что женщина любит его? Как я смогу жить без тебя?

Ему хотелось отвергнуть ее, но она была так близка и так желанна! И он не смог устоять перед соблазном. Он обнял ее за плечи, привлек к себе и поцеловал.

В его поцелуе страсть смешивалась с раздражением, и Далси поняла, что он сердится не столько на нее, сколько на себя за то, что он оказался слишком слаб и не смог устоять перед ее натиском.

Они не слышали одобрительных возгласов окружающих. Сердце Далси учащенно забилось, и она была вне себя от радости от этой пусть и маленькой, но победы. Он наконец признался ей в своей любви, хотелось ему этого или нет.