Венецианский маскарад (Гордон) - страница 77

Неожиданно зазвонил ее мобильный телефон.

Тихо выругавшись, она отключила его, но момент был испорчен.

— Тебе не следовало этого делать. Твой работодатель будет недоволен.

— К черту его! Надеюсь, после завтрашнего дня я уже больше никогда его не увижу.

— Не будь к нему столь сурова. Он оказал мне большую услугу!

Далси бросила на него удивленный взгляд. Но потом, догадавшись о смысле последних слов, нервно вскочила. Слезы подступили к глазам, но она сдержалась, не желая демонстрировать Гвидо свою слабость.

— Я лучше пойду.

Далси попрощалась с семьей, пообещала Федерико, что обязательно расскажет Дженни, как сильно он ее любит, после чего Мария проводила ее до двери, где, к большому удивлению Далси, ее поджидал Гвидо.

— Я немного провожу тебя, — сказал он.

Глава одиннадцатая

Далси думала, что Гвидо покинет ее, как только они отойдут от дома Федерико, но он не спешил уходить. Было видно, что он справился со своими чувствами и снова ушел в себя.

— Ты не должен был обижать меня, — проговорила Далси.

— Извини, я не думал, что получился так жестоко.

— Неужели мы не в силах вернуть прошлое?

— Если бы это только было возможным, — горько проговорил он. — Ты прекрасно знаешь, как на меня действуешь, но я не вижу никакого смысла в продолжении наших отношений.

— Почему ты так настойчиво стремишься оттолкнуть меня от себя? — воскликнула Далси.

— А как, по-твоему, должен поступать мужчина, который считал, что встретил женщину своей мечты, а в результате оказалось, что она соблазняла его ради денег?

— Женщину твоей мечты, — изумленно повторила Далси, посчитав, что ослышалась.

— Смешно, не правда ли? Я полагал, что хорошо разбираюсь в людях, но, оказывается, я обольщался.

— Из-за этого ты ненавидишь меня?

— Нет. Ненависти к тебе у меня нет. Ненависть — это пустая трата времени. Просто я понял, что забрел в тупик, ты вовсе не та, за кого я тебя принимал. И хотя иногда я по-прежнему мечтаю вернуть прошедшие дни, поскольку это было лучшее время в моей жизни, умом я понимаю — назад дороги нет.

— Почему ты так считаешь?

— Если бы она была, я бы ее обязательно нашел.

— А если бы мы встретились при других обстоятельствах?

— Зачем гадать на кофейной гуще? Ты с самого начала носила маску. Поизощренней тех, что продаются в моем магазине.

— Не все время, только вначале. А вот ты как раз носил свою маску не снимая.

— Да, мне следовало сказать тебе, кто я такой, но я влюбился в тебя с первого взгляда. Все женщины, которые попадались мне и которых находил мне дядя, думали лишь о моих деньгах и титуле. А ты, как я наивно полагал, видела во мне простого гондольера. Смешная история у нас получилась. Я думал вначале, что ты охотишься за моими деньгами, а в это время ты считала меня брачным аферистом.