Обольстительная самозванка (Лэндон) - страница 119

Миссис Эйнсли, юркая и бойкая, этакий живчик, была участлива видеть его, особенно после того, как он обратил внимание на ее красивый кружевной воротник.

— Изысканная работа, — заметил он. — Вы купили его в Лондоне, без сомнения. В магазине «Королевское кружево», я прав?

— Вы мне льстите! — воскликнула она, слегка зардевшись. — Нет, милорд, я сплела его сама. — Миссис Эйнсли легко дотронулась до воротника.

— Неужели? — изобразил он потрясение. — Да у вас же настоящий талант, мадам!

Румянец ее стал гуще, но она гордо улыбнулась:

— Ну… да мое кружево пользуется спросом.

Очень скоро Деклан получил то, за чем пришел.

В Эшвуде Линфорд направил его в сад, где он нашел Кейру в большой широкополой шляпе и фартуке, обрезающую розы. Люси Тафт была, естественно, с ней.

— Так-так, — сказала Кейра, когда он подошел к ним. — Он наконец вернулся в свой курятник.

— Полагаю, ты хотела сказать «петух». — Он взглянул на Люси. — Как поживаете? — спросил он девочку.

— Замечательно! — бодро отозвалась Кейра, не отрывая глаз от своей работы. — Лучше не бывает!

— Это великолепная новость. Но я спрашивал мисс Тафт.

Кейра вскинула глаза:

— О, простите!

— Очень хорошо, милорд, — чопорно ответила девочка и сделала книксен. Потом заглянула через плечо Деклана: — А мисс Адамс приехала с вами?

— Люси! — со смехом воскликнула Кейра, а в ответ на удивленный взгляд Деклана пояснила: — Леди Хорнкасл высказала свое мнение о вашем поведении на балу во всеуслышание.

— Ясно, — отозвался он и улыбнулся девочке: — Нет, дорогая.

Та выглядела явно разочарованной.

— Вас не было довольно долго, Доннелли, — небрежно заметила Кейра, возвращаясь к обрезке роз. — Как чудесно вы, должно быть, провели время в столице!

— Действительно, весьма неплохо, — согласился он и понаблюдал, как Кейра срезала цветок и уронила его на землю.

— Как вам понравился Лондон? — Она присела, чтобы поднять розу, и небрежно бросила ее в корзину.

— Вполне сносный город.

Кейра взглянула на него краем глаза:

— По меньшей мере хотя бы один бал вы посетили. На мой взгляд, вам он должен был прийтись по вкусу.

— Леди Эшвуд вполне может выйти замуж за виконта, — информировала его Люси.

— Бога ради, дорогая! — воскликнула Кейра. — Ты не должна повторять то, что говорит леди Хорнкасл. Она склонна заблуждаться.

— О ком она говорит? — спросил Деклан.

Кейра небрежно махнула рукой:

— Леди Хорнкасл и леди Дарлингтон решили сосватать мне младшего сына леди Дарлингтон, лорда Рейли.

Деклан не удержался и фыркнул. Он знал Гарри, и большего повесы не сыскать во всей Англии.

Кейра удостоила его сердитым взглядом, Глаза, ее скользнули по его лицу, прежде чем она вернулась к своему занятию.