Навсегда твой (Ogg) - страница 79

— Я вижу, мне придётся показать тебе, — сказала она. — Я боялась, что это когда-нибудь случится.

Она отбежала в сторону, опустила голову, беззвучно произнесла заклятие, и вот передо мной уже нет Эни. О, Мерлин, вместо неё — большая хищная кошка. Из-за чёрного окраса пятна совсем неразличимы на шкуре, но я знаю — это леопард. Маглы называют такое — пантера. Я замер. Страх ледяными кольцами сдавил мне грудь. Кошка не рычала и не двигалась с места, она тяжело дышала, направив взгляд в землю, потом медленно подняла морду и глянула на меня. Её глаза всего на долю секунды встретились с моими, но я успел понять, что таких глаз просто не может быть у животного. Нет даже намёка на жажду убийства, о которой Эни говорила когда-то — только бесконечная грусть. Эти глаза я узнал бы из тысячи. Страх отступил, и снова возвратилась нежность, а кошка повернулась и, мягко ступая по земле, пошла прочь. Я побежал. Обогнав её, я бросился на колени и обнял кошку за шею. Пара мгновений, и снова в моих объятиях Эни. Она плакала и прижималась всем телом, а я гладил её волосы и шептал,

— Прости меня, прости…

Слева раздался громкий хлопок. Эни опомнилась и вскочила на ноги. Понимая, что это ещё не конец и нельзя позволять себе расслабляться я подхватился, вцепился Эни в запястье и только потом обернулся.

Это вообще уже не лезло ни в какие ворота. Чем я заслужил такое?

— Уизли! — выдохнул я. — Ну что за наказание, Вы будете преследовать меня и после смерти?

Он попытался подойти к нам, но я выставил вперёд свободную руку, преграждая ему путь.

— Убирайся Уизли, убирайся! — закричал я.

Юноша помотал головой, его рыжие волосы торчали во все стороны, будто их специально взлохматили и притом не один раз. Поглядев на Эни просящим взглядом, он сбивчиво затараторил,

— Мисс Блэкстоун, Вы должны мне помочь. Пожалуйста, я умоляю, пойдёмте со мной.

Я потянул Эни за руку так, чтобы она оказалась у меня за спиной.

— Мерлин Вас дери, — я чуть понизил голос, пытаясь успокоиться. — Объясните внятно, как Вы здесь оказались, и что произошло?

Уизли весь сжался. Я снова увидел перед собой мальчишку, до коликов в животе боящегося свирепого профессора зельеделия, но оказавшегося в настолько безвыходном положении, что это не позволяло ему тотчас же сбежать. Сколько ему? Должно быть уже лет двадцать-шесть, а все такой же.

— Гарри не говорил мне, мне пришлось его заставить, — Рон замолчал растерянно глядя на меня, но потом всё-таки вспомнил, зачем пришёл и добавил. — Гермиона, моя жена, с ней происходит что-то ужасное. Уже неделю она то бьётся в истерике, то налегает на огневиски, и я ничего не могу с этим поделать. А сегодня она вдруг сказала, что если я не приведу к ней Вашу жену, то она точно что-нибудь с собой сделает.