— Хватит, Джек, — говорит Ма. — Тебе не нужно столько игрушек.
— А сколько мне нужно?
— Ну, я не знаю…
— Подпишите здесь, здесь и еще вот здесь, — просит ее Моррис.
Я грызу ноготь под своей маской, и Ма не говорит мне, чтобы я прекратил.
— Так сколько мне нужно игрушек?
Ма поднимает голову от бумаг, которые она подписывает:
— Выбери, скажем, пять.
Я считаю — машинка, обезьянка, деревянный поезд, погремушка и крокодил. Получается шесть, а не пять, но Ма с Моррисом продолжают разговаривать, и я нахожу большой пустой пакет и кладу в него все шесть игрушек.
— Ну, вот и хорошо, — говорит Ма, бросая оставшиеся пакеты в большой мешок.
— Подожди, — говорю я. — Я хочу написать на мешке, я хочу написать: «Подарки больным детям от Джека».
— Пусть лучше этим займется Моррис.
— Но…
Ма переводит дыхание.
— У нас с тобой так много дел, пусть часть из них сделают другие люди, а то у меня голова лопнет.
Почему это у нее лопнет голова, если я подпишу мешок? Я вытаскиваю поезд и заворачиваю его в свою футболку — это мой ребенок, он плачет, и я покрываю его поцелуями.
— Дело дойдет до суда не раньше января, самое раннее — в октябре, — слышу я слова Морриса.
В «Алисе» описывается суд, где Билл-ящерка пишет пальцем, а когда Алиса бьет ногой по столу, за которым сидят присяжные, она случайно опрокидывает его вниз головой, ха-ха-ха.
— А сколько времени он проведет в тюрьме? — спрашивает Ма.
Она имеет в виду Старого Ника.
— Ну, прокурор Федерального судебного округа говорила мне, что надеется засадить его лет на двадцать пять или даже пожизненно, а для федеральных преступлений помилования не бывает, — отвечает Моррис. — Его обвиняют в похищении в сексуальных целях, лишении жертвы свободы, многочисленных случаях изнасилования, оскорблении действием… — Он считает на пальцах, а не в голове.
Ма кивает:
— А как насчет ребенка?
— Джека?
— Нет, первого. Можно ли считать, что он убил его?
Я никогда не слышал о первом ребенке.
Моррис кривит губы:
— Нет, если ребенок родился живым.
— Это была девочка.
О ком это она?
— Девочка родилась живой, прошу прощения, — говорит Моррис. — Мы можем надеяться только на обвинение в преступной халатности, может быть, даже в недосмотре…
Они пытались изгнать Алису из зала суда. Из-за того, что она была высотой более мили. Есть еще очень странный стишок:
И если нам придется с ней
Участвовать в том деле,
Он верит, мы отпустим их
Немедля на свободу.
Я не замечаю, как появляется Норин, которая спрашивает, будем ли мы ужинать в столовой или у себя в комнате.
Я несу все свои игрушки в большом пакете. Ма не знает, что их шесть, а не пять. Некоторые люди машут нам руками, когда мы входим в столовую, и я машу им в ответ, подражая девочке без волос на голове и с татуировкой по всей шее. Я отношусь к людям доброжелательно, если только они не прикасаются ко мне.