Троица дружно повернулась.
Джеймс вытащил три золотые монеты. Вероятно, это больше, чем парни имели за квартал.
— Позвольте мне облегчить вашу ношу.
Трое парней переглянулись. «Почему бы и нет?» — говорила их взгляды.
— Как говаривал мой отец, чем больше ослов, тем ноша легче, — расхохотался вожак, пряча деньги. — Но не вздумай уронить ящик.
— Или удрать с ним, — добавил второй.
— Хозяин — опасный тип, — заключил третий.
Джеймс кивнул. К несчастью, он уже знал это.
Таща наверх ящик, Джеймс тяжело дышал. Черт побери, какой же он тяжелый, но это его пропуск в дом.
Джеймс последовал за парнями на кухню. Там слуги в спешке заканчивали последние приготовления к позднему ужину и, откупорив бутылки, несли наверх.
В этой суете легко было поставить ящик и, пристроившись к веренице слуг с подносами, подниматься вслед за ними, по узкой лестнице. Коридор вел в темный узкий холл, но темнота никого не смущала, этот проход позволял слугам появляться и уходить незаметно.
После того как последний слуга с подносом скрылся за дверью в конце холла, Джеймс досчитал до пяти, потом вошел в большой сумрачный зал.
И сразу же потерялся в сутолоке. Найти и увести Элинор, пожалуй, труднее, чем пробраться в дом.
Как, черт побери, он собирается ее искать? Не может же он взять свечу и разглядывать каждую парочку?
Но краем глаза он заметил красную вспышку — леди в объятиях мужчины и явно не по доброй воле. Потом она изо всех сил обрушила каблук на ногу мужчины.
Элинор! Джеймс надеялся, что это она.
Пробираясь сквозь толпу, он молился, чтобы Элинор тихо пошла с ним, чтобы не пришла в ярость и не стучала каблуками.
И тут он увидел, что она стоит рядом с Лонгфордом.
Пробормотав проклятие, Джеймс, крадучись, двинулся к ним. Всему свой черед: сначала вытащить ее отсюда, а потом все объяснить.
Лонгфорд что-то сказал одному из своих гостей, оба громко расхохотались, потом отошли. Джеймс с облегчением вздохнул и двинулся вперед.
Оказавшись за ее спиной, он услышал, как она прошептала:
— Джеймс, о чем я думала?
— Что ты предпочла бы вернуться домой со мной, — сказал он ей на ухо.
Она резко обернулась. Он ожидал, что она вскинет кулак, но она бросилась в его объятия.
— Ты пришел за мной!
— С чего ты взяла? — Он прижал ее к себе. — Возможно, я часто бываю на этих пирушках.
Она неделикатно фыркнула, сказав именно то, что ему нужно знать:
— Никогда! Но я была дурочкой! Я думала, ты…
— Я знаю, что ты думала. — Джеймс прижал ее к себе, высматривая путь к побегу.
Лонгфорд кружил по комнате и теперь направился прямо к ним. Его взгляд постоянно скользил по толпе гостей, Джеймс прекрасно знал, кого он высматривает. Нельзя быть пойманным на том, что украл из-под носа у хозяина его персональную гостью.