Феникс, любимая… (Ричмонд) - страница 37

Почувствовав на себе восхищенный взгляд, Феникс повернулась и посмотрела на него. Это продолжалось всего один миг, и в этот миг Нэшу захотелось, чтобы весь окружающий мир исчез, и остались только они вдвоем.

Он подумал о том, что им предстоит еще долгая дорога в отель, но «Странное Поместье» пока еще было совсем необжитым, так что выбора просто не оставалось. Полагаясь на свой немалый опыт, Нэш надеялся, что ему все удастся как нельзя лучше.

Проходя по залу, он не заметил, какими голодными глазами смотрит на него официантка, зато успел обратить внимание, как не в меру любопытный бармен рассматривает Феникс. Усевшись за столик, он широко улыбнулся ей.

— Ну вот, и года не прошло. Через пять минут.

Феникс не стала спрашивать, что произойдет через пять минут, просто кивнула и улыбнулась ему в ответ.

— У меня даже нет зубной щетки.

— Ничего, я с тобой поделюсь.

— Я пытаюсь выглядеть храброй и отважной, а на самом деле мне сейчас станет плохо от страха.

— Это нервное.

— Знаю.

— Скоро пройдет.

— И это знаю.

— Ты стала совсем взрослая…

Она выразительно посмотрела на него, и он понятливо замолчал. Он просто не имел права спрашивать ее о прошлом. О прошлых привязанностях. Но одна мысль о том, что другой мужчина мог прикасаться к ней, заставляла его мучиться жгучей ревностью.

Наконец, услышав шум подъехавшей машины, Нэш снова поднялся.

— Извини, я скоро вернусь.

Нэш вышел, чтобы встретить Дона Хопкинса, пригнавшего машину.

— Дон, вас подбросить до дома?

Дон помотал головой.

— Только дайте мне знать, когда вернетесь.

— Скорее всего, утром. Вы не могли бы позвонить в поместье и предупредить мистера Томаса? Попросите его закрыть дом, если не трудно.

— Будет сделано, мистер Вэлендер, — лаконично согласился тот.

— Что вы пьете?

Дон ухмыльнулся.

— Только виски. И хорошее.

Нэш кивнул, подождал, пока Дон не скрылся из виду, а потом вернулся за Феникс. До отеля доехали без приключений.

— Выглядит вполне прилично, — высказалась Феникс, пока они подъезжали по засыпанной гравием дорожке.

— Я рад, что тебе нравится.

— Как ты узнал, что здесь есть отель?

— Нашел по справочной книге в кафе и сразу позвонил и забронировал номер.

— Но у нас совсем нет багажа.

Нэш улыбнулся.

— Объяснение уже готово: мы ехали из Лондона в Оксфорд и слишком устали, чтобы возвращаться назад.

Они зарегистрировались быстро и без лишней суеты. Нэш забрал прибывший для них сверток и торжественно эскортировал Феникс наверх, в номер.

— Чай и сандвичи прибудут через минуту.

— Спасибо. А что в свертке?

— Смена белья для тебя и для меня, зубные щетки, расчески, бритва. Я попросил менеджера послать кого-нибудь в магазин за предметами первой необходимости.