Крушение иллюзий (Афанасьев) - страница 28

На учебном комплексе майор поделил своих подчиненных на две учебные группы, одной из которых поручил защищать строения, второй — нападать на них с разных сторон и с разным тактическим построением. Для начала он изъял из группы защитников снайперов, а из группы атакующих — пулеметчиков, чтобы атакующие вынуждены были наступать, не имея прикрытия в виде пулеметного огня. Потом майор взял из группы атакующих двух бойцов и придал их обороняющимся, чтобы отработать тактику приближения к объекту и штурма обороняемого превосходящими силами противника. В обоих случаях основную роль сыграли снайперы, два снайпера с СВД привели к молчанию пулеметные расчеты, и только потом начиналось продвижение вперед. Проблема была вот в чем: для СВД не было глушителей. Он посылал заявку на SR-25 в полной комплектации — но ее раз за разом не удовлетворяли, возможно, опасаясь, что столь опасное оружие может пополнить арсеналы муджей. Пришлось пойти на хитрость: снайперы имели двойной комплект вооружения. Вместо СВД при необходимости тихой и чистой работы они брали М16А3 с глушителями и оптическими прицелами от наборов SOPMOD. А такой работы — тихой и чистой — ночью предстояло изрядно…


— Кишлак Саламхейль — это совсем недалеко отсюда, почти на границе провинции Лагман. Местность горная, но дорога нами восстановлена и проверена. Проходима для легкой бронетехники. Местность горная, кишлак стоит на отшибе. В самый раз для учебного задания, сэр.

Майор Джереми недоверчиво смотрел на офицера, щуплого, в очках, со знаками различия капитана армии США и принадлежащего к сектору HUMINT[16] отдела G2 — армии США. Нагрудная табличка на форме извещала всех желающих, что перед ними капитан Таккер.

— То есть вы хотите сказать, что муджей там нет?

— Предположительно — нет, сэр.

— Что значит — предположительно?

Капитан улыбнулся.

— Вы служите в этой стране не меньше моего, майор.

— Тогда почему нас туда посылают? Не просто же — прогуляться по горам.

Капитан замялся, подбирая слова:

— В этом районе отмечена странная активность, сэр.

— То есть?

— Сэр, по данным агентурной разведки, там не раз видели странных людей.

— Муджей?

— Никак нет, сэр. Без оружия.

— Тогда что они там делали, черт побери?

— Не могу знать, сэр. На муджей непохожи.

Майор бесцеремонно повернул ноутбук капитана экраном к себе, какое-то время разглядывал трехмерную карту, то приближая, то удаляя отдельные участки.

— Кишлак на отшибе…

— Так точно, сэр.

— Чем там живут?

Капитан вежливо улыбнулся, майор с ним ни разу не работал и почему-то доверия к нему не чувствовал.