— Натан! Что ты делаешь?! Ему же больно!
Напуганный суровым окриком дяди, Натан заревел тоже.
Стук в дверь уже не удивил Гаррисона. Он даже не спросил, кто там.
Перед ним стояла Кэрри, одетая в длинное светлое платье с бантом на талии. Пышные волосы были скромно убраны назад.
— Решила все-таки заглянуть к вам.
— Уж говорите прямо — услышали наши вопли.
— Точно.
Она улыбнулась и вошла в комнату.
Гаррисон оглядел ее с ног до головы.
— Выглядите как принцесса.
— Зато вы — как настоящий разбойник. — Она уселась на тахту. — Ну-ка, Натан, расскажи Кэрри, почему ты плачешь?
Пока Натан, всхлипывая, пытался высказать свои обиды, Гаррисон посмотрел на себя в зеркало. Да, видик еще тот… А все оттого, что не успел после душа причесаться.
— Это ты сделал?
Кэрри показала на горку пеленок в манеже. Натан кивнул.
— Мало того, — вмешался Гаррисон, — он еще стукнул своего братика коробкой. — Подумать только, он, Гаррисон Ротвелл, жалуется на племянника! — Вы не подержите Мэтью, пока я приготовлю питание?
— Конечно.
— По какому случаю такой наряд? — поинтересовался он, передавая ей младенца.
— Иду в церковь. По воскресеньям я пишу отзывы о духовной музыке.
— Что же, выходных у вас не бывает?
— Только в понедельник. В этот день клубы не работают.
Понедельник! В понедельник у нее выходной! А что, если…
Положение складывалось сложное: если он возьмет отпуск на понедельник, то тем самым выкажет свою слабость. С другой стороны, явившись в офис, он подтвердит Ротвелловский принцип — при правильной организации можно решить любую проблему.
И ему так хотелось оказаться хоть на несколько часов в обществе взрослых!
Гаррисон принял решение.
— Кэрри, мне нужна няня на завтра. Я бы хотел предложить эту работу вам.
Кэрри рассмеялась. Точнее, захохотала. Гомерическим хохотом.
— Вы предлагаете мне поработать няней? — с трудом выдавила она сквозь смех.
— Да, посидеть с Натаном и Мэтью.
— Иными словами, просите оказать вам услугу.
Кэрри перестала смеяться, лицо приобрело деловое выражение.
— Ну, если хотите, назовите это услугой.
Он уже раскаивался, что затеял этот разговор. Кэрри улыбнулась.
— Я знала, что рано или поздно вы попросите меня об этом.
— Ну вот, время пришло. — Он улыбнулся неотразимой ротвелловской улыбкой. — Договоримся о цене?
— Это то, что мне в вас нравится, Гарри. Вы деловой человек. — Кэрри, с Мэтью на руках, приблизилась к нему. — Давайте сделаем так: я завтра посижу с детьми, а вы за это примете мою сторону на заседании правления кооператива.
— В вопросе о цветах?
— И во всех остальных.
Улыбка застыла на лице Ротвелла.