Бесценный опыт (Макалистер) - страница 44

В чем дело? Да, он опоздал. И сильно. Одет по-домашнему — не в костюме. Подумаешь, какая важность! Почему же ему не сообщают, о чем шла речь до его появления, и не продолжают заседание?

И, конечно же, очень странно, что они, как бы не замечают присутствия детей. Гаррисон решил сам прояснить ситуацию:

— Мои племянники. Приехали ко мне погостить.

— Это нам известно. — Миссис Гринбороу разложила перед собой бумаги. — В правление поступило три жалобы на невыносимый шум, производимый вашими гостями.

Из второго ряда на Гаррисона пристально глядела миссис Гарнер.

— Как вы сами понимаете, это ставит нас в весьма затруднительное положение. Как раз перед вашим появлением мы обсуждали данный вопрос.

Целых сорок пять минут? Гаррисон взглянул на положенные перед ним копии жалоб — к его удивлению, они были от разных жильцов. А ведь, кроме миссис Гарнер, ни один не удосужился заглянуть к нему и просто поговорить по-человечески.

Краем глаза он заметил, что Натану надоело сидеть спокойно, и он заерзал на своем месте.

— Приношу извинение за причиненное беспокойство, — сказал Гаррисон. — Завтра моя невестка возвращается, она заберет мальчиков, и вопрос будет исчерпан.

— Мистер Ротвелл! — Миссис Гринбороу назидательно возвысила голос. — Наш кооператив «Белый дуб» — тихая пристань в центре бурлящего Хьюстона. Детям здесь жить не положено.

— Гави… вниз, — раздался голосок у ног Гаррисона.

Спокойствие, только спокойствие!

— Мэтью и Натан всего лишь гостят у меня. Причем только одну неделю. Живут они в другом месте. А я между тем не раз видел в нашем доме других детей.

Миссис Гринбороу взяла одну из жалоб.

— «По ночам часами плачут и кричат», — зачитала она и посмотрела на Гаррисона поверх очков. — Полагаю, будет лучше, если впредь ваши племянники здесь не появятся.

— К сожалению, сейчас малыши больны. У них небольшая простуда.

— Иными словами, вы привезли сюда детей, которые могут всех нас заразить?

Сидящие в зале ахнули словно увидели прокаженного.

Гаррисон заметил, что Натан пытается вылезти из коляски. Пришлось посадить его к себе на колени.

— Я уже извинился за причиненное беспокойство и сообщил, что завтра мальчиков заберут. Так может мы вернемся к повестке дня, чтобы я мог побыстрее уйти, и уложить их спать?

— Прекрасно. — Миссис Гринбороу прокашлялась. Всем своим видом она выражала крайнее недовольство. — Поступило предложение вынести Гаррисону Ротвеллу выговор за нарушение четвертого правила пункта «б» договора с кооперативом «Белый дуб». Желает ли кто-нибудь высказаться?

— Минуточку, — запротестовал Гаррисон. — Не слишком ли это строго — выговор?