Психология толп (Лебон) - страница 55

ния, которые казались ему лучшими. Если очень редкий случай позволяет ему их выбирать, то он не умеет их сохранять.

Многочисленные революции, беспрерывные изменения конституций, которым французы предаются уже в продолжение

века, составляют опыт, который должен был бы уже давно выработать у государственных людей определенный взгляд

на этот счет. Я, впрочем, думаю, что только в голове темных масс и в узкой мысли некоторых фанатиков способна еще

держаться та идея, что важные общественные перемены могут совершаться путем декретов. Единственная полезная роль

учреждений заключается в том, чтобы дать законную санкцию изменениям, которые уже приняты нравами и обществен-

ным мнением. Они следуют за этими переменами, но не предшествуют им. Не учреждениями изменяются характер и

мысль людей. Не ими можно сделать народ религиозным или скептиком, научить его руководить самим собою вместо

того, чтобы беспрестанно требовать от государства обуздывающих его мер.

Я не буду долго останавливаться на языках, только напомню, что даже тогда, когда язык уже установился благодаря

письменности, он необходимо изменяется, переходя от одного народа к другому, и это именно делает столь нелепой

идею о всемирном языке. Менее чем в два столетия после завоевания галлы, несмотря на свое неизмеримое численное

превосходство, приняли латинский язык; но этот язык народ скоро переделал сообразно своим потребностям и особен-

ной логике своего ума. Из этих видоизменений получился в конце концов современный французский язык.

Различные расы не могут долгое время говорить на одном и том же языке. Случайности завоеваний, коммерческих

интересов могут, без сомнения, заставить какой-нибудь народ принять чужой язык вместо своего родного, но в течение

немногих поколений заимствованный язык совершенно преобразуется. Преобразование будет тем глубже, чем раса, у

которой язык был заимствован, сильнее отличается от той, которая его заимствовала.

Всегда можно встретить несходные языки в странах, где существуют различные расы. Индия представляет этому

блестящий пример. Большой полуостров населен очень многими и очень различными расами; ученые насчитывают

там 240 языков, некоторые из них отличаются друг от друга гораздо больше, чем греческий от французского. Двести

сорок языков, не говоря уже о почти трехстах диалектах! Между этими языками самый распространенный — еще со-

вершенно новый, так как он существует не дольше трех столетий; это индостанский, образовавшийся из соединения