— Откуда мама берет деньги на зелье Эйфории? – резко спросил Драко.
— Мистер Драко Малфой, сэр, с чего вы это взяли? – залепетала старушка, дрожа.
— Я не слепой и феллеров повидал немало. Деньги на оплату долга банку я храню в сейфе и ежедневно их проверяю. Мама знает код, но хранящаяся в сейфе сумма не уменьшилась. Откуда у матери деньги на зелья?! Я приказываю тебе отвечать и говорить правду!
Торки заплакала:
— Простите нас, сэр! Мы нарушили ваш запрет!
— Какой именно?
— Мы… подрабатываем в свободное от обязанностей по дому время… Сейчас многие маги нуждаются в домашней прислуге, они готовы за это платить, а вам и вашей матушке не нужны услуги сразу восьми эльфов. Большая часть фамильного особняка закрыта, и вы не пользуетесь многими комнатами… Простите нас, сэр, и, поверьте, мы наказываем себя за нарушение вашего приказа!
— Но почему вы отдаете деньги моей матери?! – слова домовухи не укладывались у юноши в голове. – Неужели она вас об этом просит?!
— Нет, что вы, мистер Драко Малфой, сэр! – эльфка явно была шокирована этим предположением не меньше, чем ее хозяин. – Мы просто подкладываем миссис Малфой понемногу денег в ее шкатулку. Так и ваш батюшка делал, вы, наверное, знаете, мистер Драко Малфой, сэр… Вы не думайте, миссис Малфой борется с собой, она теперь покупает зелий гораздо меньше, чем прежде, и когда‑нибудь вообще оставит эту привычку!
Только много позже юноша понял, что Торки лгала. Гордая Нарцисса не стала бы брать деньги, которые неизвестно откуда появились в ее шкатулке, но считала себя вправе пользоваться содержимым фамильного сейфа, и домовики подкладывали деньги именно туда. Однако, даже не зная всей правды, Драко был неприятно поражен происходящим. Но что он может сделать?! Нужно непременно поговорить с матерью и объяснить ей, что она поступает неправильно, а пока…
— Я разрешаю вам работать, — сказал он, стараясь ничем не выдать чувств, которые испытывал. – И… я очень благодарен вам за помощь… Я никогда об этом не забуду. Однажды наступят хорошие времена, и я постараюсь…
— Это лишнее, мистер Малфой, — тихо сказала Торки. – Мы ведь ваши эльфы, сэр. И мы все очень гордимся вами…
— Гордитесь?! – юноша подумал, что ослышался.
— Да, — серьезно кивнула старушка. – Вы ведете себя как настоящий высокородный волшебник из хорошей семьи. Вот ваш одноклассник Блейз в первый же вечер, как из тюрьмы вышел, приказал своим домовикам есть крыс и этот приказ так и не отменил. А у самого денег куры не клюют! Да что с него взять! Бэвуха – это бэвуха и есть, бывший высокородный то есть… А вы молодец! Мы очень счастливы, что живем в вашем доме, сэр! Мы все точно знаем, что вы справитесь!