От неожиданности Фэй оторопела, поэтому не заметила упрека в тоне Данте. Она трудилась в ресторане отца временно, надеясь когда-нибудь, после окончания университета, открыть отель.
— Мой персонал обучался мастерству оформления в течение года, — сказал Данте, — но не в состоянии воспроизвести нечто столь же гениальное, как это меню.
Затем Данте объявил удивленной Фэй, что является владельцем самого модного ресторана и отеля в Риме и ни за что не уйдет отсюда до тех пор, пока мисс официантка не согласится работать на него.
Девушке казалось, что она выиграла в лотерею. Попрощавшись с родителями, она улетела в Рим, в аэропорту которого ее встретил Данте. Он отвез Фэй на роскошном спортивном автомобиле прямо в свой отель «Иль Майя», потрясший ее своим великолепием.
Тогда приезд в этот отель казался Фэй сказочным сном. Теперь же все иначе. Фэй ощущает себя в ловушке.
Переполняемая мрачными предчувствиями, Фэй принялась распаковывать свой багаж. Достав из сумки единственное платье, которое привезла с собой, она оглядела его. Это было облегающее и очень короткое платье цвета папоротника.
Она посмотрела на себя в зеркало, потом распустила белокурые волосы, и те волнами упали ей на плечи. Через два часа ей предстоит встреча с Данте. Фэй упрекнула себя за то, что по-прежнему жаждет близости с ним. Ни один мужчина прежде не пробуждал в ней столь сильного желания. Едва Данте касался ее, она теряла голову от наслаждения.
Взяв новое нижнее белье, Фэй направилась в роскошную ванную комнату. Данте отлично знал, какое впечатление он производит на женщин. Однажды Фэй уже попала под его чары, лишилась невинности, а затем оказалась вынуждена послушно уйти из его жизни. Тогда ей было восемнадцать лет. Теперь она стала не только старше, но и мудрее, и не намеревалась влюбляться ни в кого снова.
Фэй опоздала на ужин на двадцать минут. Едва она вошла в зал ресторана, как сразу привлекла к себе внимание двух мужчин. При виде этого Данте едва сдержался. Ему хотелось сейчас же подойти к этой белокурой красотке с умопомрачительно красивыми ногами и страстно поцеловать в губы, тем самым давая понять всем присутствующим, кому она принадлежит. Однако он решил, что всему свое время.
— Я уж думал, что ты заблудилась, — насмешливо произнес он, поднимаясь ей навстречу. — Ужин для нас уже накрыт. — Данте провел Фэй к столику, расположенному в скрытом от посторонних глаз углу, и помог усесться за него. — Я предупредил персонал, что у нас деловой ужин, поэтому нас не будут беспокоить.
Фэй подумала, что это не слишком хорошая идея. Данте сейчас выглядел еще привлекательнее. На нем был темный костюм, а рубашка бордового цвета с расстегнутым воротом слегка открывала взору его мощную грудь.