Месть Мутушими (Картер, Издательство «Развлечение») - страница 14

Ник Картер был глубоко тронут таким самопожертвованием, но не показал вида.

— Но позволь, Отта, ведь это немыслимо, — решительно заявил он, — я не могу взять тебя с собой в Америку. Наши нравы не имеют ничего общего с нравами в Японии.

— Я не буду утруждать тебя своим присутствием, — ответила она, — но только возьми меня с собой, позволь мне остаться вблизи тебя для того, чтобы я знала, что ты жив. Я охотно готова работать день и ночь и исполнять все твои приказания. Я буду предугадывать все твои желания!

Ник Картер воспользовался этими словами гейши.

— Если так, — сказал он, — то я спрашиваю: готова ли ты на самом деле исполнить все мои приказания?

— Готова!

— В таком случае я доверяю тебе письмо, которое ты должна будешь лично передать микадо. От этого письма будет зависеть многое. Я поговорю с капитаном и уплачу за тебя и твою прислугу за обратную дорогу.

Отта Окума разразилась рыданиями и закрыла лицо руками.

Но она быстро оправилась.

— Я повинуюсь тебе, — тихо произнесла она, — как это ни тяжело для меня.

— Я знал, что ты сделаешь это, — ответил Ник Картер, — а завтра я еще поговорю с тобой об этом.

Затем Ник Картер вышел из каюты.

* * *

Пока Ник Картер находился в каюте у гейши, погода резко изменилась.

Еще за полчаса до этого на небе плыла луна и ярко сверкали звезды, а теперь все небо было покрыто свинцовыми, дождевыми тучами. Было совершенно темно. В воздухе царила жуткая тишина, как всегда перед тропической бурей.

На палубе никого уже не было. Стулья были убраны, а все предметы, которые могли быть унесены волнами или бурей, были крепко-накрепко привязаны.

С мостика раздавался голос капитана. На носовой части судна громыхали цепи, слышна была чья-то команда. Вероятно, матросы поднимали якоря на самую палубу.

С кормовой части слышен был шум шагов. Сторожевая команда была полностью вызвана на палубу.

Вскоре после этого с запада послышались какие-то своеобразные звуки, перешедшие затем в сильный шум и, наконец, превратившиеся в грохот, — то были предвестники приближающейся бури.

В тот момент, когда Ник Картер подходил к главной лестнице в каюты, ураган налетел на пароход со всей силой.

Судно накренилось набок так сильно, что края палубы чуть не коснулись поверхности воды.

Ник Картер погиб бы, если бы со свойственным ему присутствием духа не схватился за один из вентиляторов. Лишь благодаря напряжению всей своей силы его не смыло с палубы. Все мускулы, все нервы были у него натянуты как стальные канаты.

В один из характерных при таких ураганах промежутков между двумя ударами Ник Картер попытался добраться до входа, чтобы войти в каюты. Он наклонил голову и устремился вперед в надежде добежать до двери вовремя.