— То-то я вижу, что вы проголодались. — Пьер Бувье укоризненно покачал головой. — Несомненно, вам нужен человек, который бы заботился о вас и о профессоре тоже.
Тон Пьера был таким заботливым, что Заза подумала, как же им повезло, что он оказался поблизости. Но свою мысль она не высказала вслух, а он между тем продолжал:
— Я так понял, что вы раньше не были в Париже. Хочу вас предупредить, что вам не следует ни при каких обстоятельствах ходить по городу одной.
Она растерянно поглядела на него.
— Но ведь дядя вряд ли сможет в ближайшее время сопровождать меня, — Тогда вам придется сидеть взаперти в отеле. Если, конечно, вы не разрешите мне заменить вашего дядюшку в качестве провожатого.
— Это очень любезно с вашей стороны, но, вероятно… у вас найдутся более важные дела.
— Для меня нет более важного дела и нет более приятной задачи, чем показать вам Париж.
— Это было бы замечательно! — воскликнула она, но тут же осеклась. — Но, может быть, это будет неприлично?
— Неприлично? — переспросил молодой человек. В голосе его сквозило неподдельное изумление.
Тут она осознала, что не является больше принцессой Марией-Селестой, которая должна придерживаться строгого этикета. Ведь теперь она простая девушка, мадемуазель Дюмон, и если ее дядя на некоторое время прикован к постели, то почему она не может согласиться на любезное приглашение молодого человека? Ведь своим отказом она могла неосторожно выдать себя.
Поэтому Заза поспешила объясниться:
— Я хотела сказать, что неприлично было бы отнимать у вас столько времени. Но, разумеется, если вы покажете мне хоть частичку истинного Парижа, я буду вам очень и очень благодарна.
— Почему частичку? Париж стоит того, чтобы посвятить его изучению годы, и все равно он до конца не откроется вам.
«Как бы он удивился, — подумала Заза, — если б узнал, что время, отпущенное мне на знакомство с Парижем, строго ограничено суммой денег, спрятанных в данный момент у профессора под подушкой».
Мысль о деньгах тут же напомнила ей, что она никак не должна позволить ему тратить на нее скромные средства, которыми он располагает, но девушка догадывалась, что если она заикнется об этом, то он категорически откажет ей в праве платить за себя.
«Я должна поговорить об этом с профессором, — решила она. — Пусть он вернет Пьеру Бувье те деньги, которые он потратит на мои развлечения».
— О чем вы грустите? — спросил Пьер Бувье.
— Откуда вы знаете, что мне стало грустно? — вздрогнула Заза.
— Ваши глаза так доверчивы, открыты, выразительны — и все-таки в них какая-то тайна. Есть что-то в вас, что я не в силах понять. В то же время я чувствую, что могу читать ваши мысли и угадывать многое из того, что вы чувствуете.