Невеста по найму (Фрейзер) - страница 31

— Наверное, никакого. Просто считаю сумасшествием ковылять на улицу вместо того, чтобы пойти и позавтракать. Я ведь уже заплатил, так что ты могла бы поесть.

Внутри у Ди шла жестокая борьба голода с гордостью. Голод победил.

— Ладно, пошли, раз тебе так хочется. — Она постаралась сказать это так, будто своим согласием оказывает ему услугу.

Бэкстер промолчал. Для девушки в ее положении она была слишком своенравна, но, может, благодаря этому и выжила на улице.

— Потом я отвезу тебя в больницу. — Он взял у нее вещи и, положив их на полку для багажа, открыл дверь.

Ди прошла в гостиную. Два огромных букета красовались на идеально отполированных столах. Тяжелые портьеры с цветочным узором на кремовом фоне были подобраны в тон мягкой софе из плюша. Идеальная обстановка для первой брачной ночи.

Она взглянула на софу. Не похоже, чтобы Бэкстер Росс спал на ней. Может, он сидел и пил шампанское?

Ночью Бэкстер казался трезвым, да и сейчас выглядел таким. Но может, закоренелые пьяницы и не хмелеют от одной бутылки?

— Что-нибудь не так? — Он заметил ее встревоженный взгляд.

— Я вижу, ты наслаждался шампанским.

Бэкстер рассмеялся: на ее лице уж очень явно выражалось неодобрение.

— Что тут смешного? — накинулась на него Ди.

— Ты ну просто как моя добрая старая бабушка, — объяснил он, — она всегда готова предостеречь меня от зеленого змия.

— Возможно, предостережение тебе не помешает.

Бэкстер снова рассмеялся.

— Может, и так, но, если не возражаешь, я найду кого-нибудь постарше для этого, — заметил он, прошел через всю комнату и открыл перед ней дверь. — Ты ведь не сердишься на меня? — спросил он ее в лифте.

— Нет, — бросила Ди, — я вне себя от злости. Чувствуешь разницу?

— Чувствую. — На этот раз Бэкстер не решился рассмеяться, но так трудно было воспринимать эту девушку всерьез. — Послушай, мне жаль, если я расстроил тебя. Просто ты еще слишком молода, чтобы давать советы.

— Все относительно. — Ди одарила его взглядом, полным превосходства. — Уверена, что тебе я действительно кажусь маленькой, тебе, заметь, — подчеркнула она.

Не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы вычислить, что это оскорбление, но Бэкстер лишь рассмеялся.

— Один — один. Теперь мы квиты?

— Наверное. — Ди пожала плечами.

Ди и Бэкстер спустились к завтраку последними и привлекли к себе заинтересованные взгляды некоторых гостей. Вероятно, они выглядели странной парой — чисто выбритый и блестяще выглядевший даже в повседневной одежде Бэкстер Росс и Ди, в драных джинсах, футболке и грубых ботинках.

Подошедший к ним официант бегло взглянул на Ди и после этого обращался исключительно к Бэкстеру.