Купидон выходит замуж (Тэлкот) - страница 44

— Меня зовут Сэнди, — заговорила девушка. — Мы с Джимом профессиональные массажисты. Специализируемся на шведском расслабляющем массаже. Могу гарантировать, после сеанса вы почувствуете, что родились заново.

Джим включил портативный проигрыватель, и комната наполнилась звуками классической музыки.

— Купидон! Не боишься?

— Нет! — храбро ответила она.


Через пятнадцать минут они расслабленно лежали на массажных столиках. Джим зажег камин. Для создания атмосферы, пояснил массажист.

Сэнди поинтересовалась, нет ли у них аллергии на эфирные масла, а когда получила отрицательный ответ от обоих, зажгла аромалампы.

Берк смотрел на линию спины Купидон, потом, когда она улеглась навзничь, на очертания ее груди и чувствовал возрастающее возбуждение. Он не раз видел женскую спину и грудь, но никогда в жизни не испытывал в такие моменты ничего подобного.

В теле Купидон было нечто манящее, загадочное, приглашающее, заставляющее мужчину испытывать первобытный голод.

Купидон относилась к тем женщинам, которых лепили скульпторы, а художники изображали на своих холстах.

Ее клубнично-золотые волосы спускались на плечи, как у греческой богини. А изящная лебединая шея напомнила Берку скульптуры, которые он видел в музеях. Масло придавало ей еще более аппетитный вид.

— Я хочу немного присыпать вас тальком, — сообщил Джим.

Берк молча кивнул.

— Чудесно, — промурлыкала Купидон на соседнем столике.

Сеанс был окончен.

— Садитесь осторожно, — предупредила Сэнди. — Первый раз может закружиться голова.

Купидон и Берк повиновались. Они сидели напротив и улыбались друг другу, опьяненные ощущениями.

Массажисты быстро собрали свои принадлежности.

— Можете не переодеваться. Отдайте полотенца горничной.

Берк дал паре щедрые чаевые и проводил их до двери.

Потом вернулся к Купидон. Девушка стояла посреди комнаты. Огненные блики играли в ее волосах. Простыня оставляла открытыми ее плечи, спадая до самых ступней.

— Рада, что я вспомнил о массаже? — улыбнулся он.

На губах Купидон заиграла улыбка Моны Лизы.

— Думаю, у тебя есть все для того, чтобы стать отличным мужем. Я только переоденусь, и можем… — ее взгляд упал на постель.

— Переодеваться не обязательно. Если не хочешь.

— Но мы ведь еще не женаты. Может, я и не суеверна, но думаю, что всему свое время, Берк.

— Понимаю. — Он не понимал. Не совсем. Он не привык к таким поворотам. В его жизни мужчины всегда делали то, что хотели, а женщины приспосабливались к этому. Но он пообещал пересмотреть свои взгляды на жизнь и намеревался не сходить с пути. — Хочешь позвонить родным? Сообщить им, что мы женимся?