Паутина грез (Эндрюс) - страница 85

От неожиданности я отшатнулась и подхватила непослушный лиф.

— Извини, что напугал тебя, но твоя мама попросила проверить, как ты справляешься.

Слова застряли у меня в горле. Я даже дышала с трудом. Сколько же он стоял у моих дверей? Может, видел, как я тут крутилась перед зеркалом? И зачем вообще мама послала его? Отцу она никогда такого не поручала…

— Я… я как раз иду к ней… я не могу застегнуть платье… — пробормотала я и шагнула через порог.

— Позволь, я помогу тебе. Вот почему красивые женщины не отпускают от себя мужчин… вот для такой черной работы. — Он взял меня за плечи и задержал, не позволив выйти. Я чуть не ахнула. В груди забился горячий ком. Но если он и видел мое смущение, то откровенно пренебрег им и просто развернул меня спиной.

— Так-так, сейчас посмотрим… о, ничего хитрого.

Он очень медленно поднимал «молнию», стараясь не царапнуть кожу, а когда все было сделано, я почувствовала, как он легко поцеловал меня в затылок.

— Готово! — объявил Тони. — Что еще прикажете, хозяйка? — улыбнулся он шаловливо.

— Ничего, — ответила я так быстро, что он негромко засмеялся. Однако его взгляд я сумела выдержать. — Мне еще нужно причесаться, — важно сообщила я и вернулась в спальню, плотно закрыв за собой дверь. Села за туалетный столик, но за расчески взяться не могла, настолько была возбуждена. Взглянув в зеркало, я увидела, что руки мои до сих пор прижаты к груди, хотя придерживать лиф нужды уже не было. Беспокойство не проходило. Я снова подошла к двери, почти ожидая увидеть Таттертона.

Но его не было.

На ходу я пыталась разобраться в своих мыслях. Однако без особого успеха. Меня выводила из себя его манера говорить и держаться этак по-отечески, меня раздражали эти родственные, по его мнению, поцелуи, но когда его руки прикасались ко мне, я ощущала жутковато-сладкий холодок внутри. А глаза! Когда он впивался в меня взглядом своих голубых искр, возникало ощущение, что он насквозь видит мою душу. Да, с таким утонченным, непредсказуемым мужчиной надо быть предельно осторожной, чтобы по глазам он не прочитал моих секретов. В конце концов, Тони завоевал сердце моей матери, сердце истинной красавицы, требовательной и упрямой, сердце женщины, у ног которой мог бы оказаться любой, кого она пожелает. Конечно, мне и тягаться нечего с таким противником, как Таттертон.

И, несмотря ни на что, его лицо все еще мелькало передо мной. Глаза умоляли о снисхождении и доверии, упрашивали признать его отцом… Но разве могла я представить в этой роли такого молодого человека… Он сам, должно быть, почувствует себя глупо, когда узнает настоящий мамин возраст.