Ты — моя (Оттмен) - страница 5

— Конечно.

Oнa смотрела на него, не понимая, почему он как волнуется.

— Вы давно знаете вашего мужа?

— Около трех лет. Мы познакомились, когда мой отчим купил конный завод рядом с поместьем его семьи. А почему вы спрашиваете?

Доктор Траут прищурившись смотрел на ее профиль, потому что она уже повернулась, чтобы идти к двери.

— Что ж, я рад. По крайней мере ваш брак не был скоропалительным. И вы наверняка знаете, какие вас ждут трудности.

Закрыв за собой дверь кабинета, Элси прислонилась к ней спиной. Правда ли она так хорошо знает Гарса, как думает доктор? Их брак действительно не был скоропалительным, но она и Гарс жили практически на разных континентах, и как ни дорожили они встречами, их было не очень много. Боже, как она радовалась, когда он улучал несколько дней и приезжал повидать ее! Когда она поняла, что не выдержит еще одного расставания, он попросил ее руки, обещая, что брак решит все их проблемы.

Она затрепетала всем телом, вспомнив, как Гарс шептал ей в аэропорту, улетая в Найроби после свадьбы:

— Ну, миссис Гиффорд, теперь я за вами поухаживаю на славу!

Он поцеловал ее. И три последующие недели новоиспеченная жена прожила в ожидании обещанных радостей.

Оттолкнувшись от двери, Элси пошла по коридору, мысленно готовя себя к встрече с мужем, к их первому разговору. Как бы то ни было, она должна убедить его в том, как это замечательно — быть с ним вместе в качестве его жены, несмотря на его слепоту. Может быть, они сразу заживут по-семейному? Они оба хотели иметь детей... если только Гарс думает по-прежнему. Она помедлила под лампой, чтобы посмотреть на кольцо на левой руке — свидетельство ее замужества. На широкой плоской полоске из золота капелька аметиста. И золото и камень добыты на рудниках Гиффорда. Элси вспомнила, как Гарс любил повторять, что аметист своей игрой напоминает ему ее глаза. Желание немедленно оказаться в объятиях дорогого ей человека заставило ее бегом броситься за его ленчем.

Судорожно сжимая в руках поднос с едой, она переступила порог отдельной палаты.

— Унесите ленч обратно,— услышала она любимый голос. — Я уезжаю через несколько минут, так что он мне ни к чему. Или отнесите бедняге в соседнюю палату. Он там на какой-то диете.

После такого вступления женщина не решилась сразу назвать себя. Она пересекла палату и встала рядом с кроватью.

— Я же сказал, что не хочу есть! Ради все... — Он прервал себя на полуслове и, задрав подбородок, принюхался. — Духи... мне показалось...

Он затих и провел рукой по волосам.

У Элси так дрожали руки, что посуда дребезжала на подносе. Стараясь ничего не разбить, она поставила его на стол у кровати и повернулась, чтобы получше рассмотреть любимого. На нем была шелковая пижама и халат кофейного цвета. Наверное, кто-то привез ему из дома. Или это не его?