Навеки вместе (неизвестный) - страница 7

- С какой стати ты решила, что я захочу развода?

- То есть теперь, когда Эдна тебя оставила? - Робин пожала плечами с равнодушием, от которого на самом деле была крайне далека. - Сомневаюсь, что все это время ты хранил мне верность. В любом случае я не вижу иных причин, которые могли бы заставить тебя последовать за мной.

- Вопрос, который я не перестаю себе задавать, - это почему ты вообще здесь оказалась? - сказал он. - Ты сейчас ничего не пишешь, и поэтому вряд ли дело в том, что ты ищешь уединения и покоя.

- А откуда ты знаешь, что я ничего не пишу? - спросила она, не желая признаваться в истинных причинах, заставивших ее на время искать одиночества.

- Поинтересовался у твоей издательницы. Соня сказала, что ты взяла отпуск.

- Так и есть. Зимний отпуск. Этот коттедж ничуть не хуже любого другого места для кратковременной передышки.

- Летом - согласен. Но сейчас, позволь заметить, твои апартаменты намного лучше.

- Квартира, - многозначительно поправила она его. - Намного более скромная, чем твое жилище. Полагаю, ты сохранил его?

Пол скривил губы.

- Я сохранил его. И дом тоже. Но об этом ты конечно же знаешь. Вряд ли я смог бы избавиться от него без твоего ведома - даже если бы захотел.

- Ты волен делать с ним все, что угодно, - ответила Робин. - Ведь он оплачен из твоих денег. А я, кажется, ясно дала понять, что ничего твоего мне не нужно. Пол... независимо от того, в каких размерах и формах это предлагается.

Он поморщился.

- Если хочешь меня спровоцировать, ты на верном пути.

Она деланно округлила глаза.

- Боже меня упаси!

- Прекрати вести себя как твои героини! - раздраженно воскликнул Пол. Если, конечно, не рассчитываешь, что я поведу себя как твои герои.

- Учитывая то, что ты не прочел ни одной моей книги, как ты можешь судить о поведении моих героев? - парировала Робин.

Его губы растянулись в насмешливой улыбке.

- Я прочел достаточно, чтобы понять: они не тряпки. Да и ты никогда не влюбилась бы в меня, если бы предпочитала покладистых мужчин.

Тонко подмечено, вынуждена была признать Робин. Он был единственным из всех известных ей мужчин, кто хотя бы отчасти напоминал описываемый ею тип.

Различие заключалось в том, что действиями своих героев руководила она, в то время как Пол жил по собственным законам.

- Существует такая вещь, как чувство меры, - заметила Робин, пытаясь хотя бы в малейшей степени соблюсти то, о чем говорила. - И еще такая, как верность. А ты явно полагал, что можешь пользоваться всеми преимуществами брака, ничуть не умеряя холостяцких инстинктов.