Ночь с дьяволом (Грайс, Перевод издательства «БДР-трейдинг») - страница 53

— Вы говорите, что она была здесь до конца вечера?

— Да, я хорошо ее запомнила, ведь она была новенькая.

— Вы не помните, она с кем-нибудь говорила?

Линн пожала плечами.

— Многие с ней говорили. Она была хорошенькой. Танцевала все танцы... Вы же понимаете? Молодая и хорошенькая! Все мужчины наперебой приглашали ее танцевать, — произнесла Линн с оттенком зависти.

Сисси кивнула в ответ, а сама подумала, что полученная информация практически ничего не проясняет. Нужно ли рассказать полиции о том, что она здесь бывала? Без сомнения, да. Они лучше ее справятся с опросом членов клуба.

Сисси несколько успокоилась и постаралась переключить внимание на то, что говорил лектор. Он рассказывал женской аудитории, как нужно защищать себя в случае нападения насильника.

— Помните, леди, вы должны приблизиться к нападающему несколько ближе, чем вам хотелось бы. Задача заключается в том, что вы должны суметь схватить его за мошонку, дернуть за нее или ударить по яйцам!

Аудитория ответила бурным взрывом неудержимого хохота.

— Посмотри на мужиков, — ущипнула Сисси локоть Энн. — На их лица. Как побледнели, а?

— Да, дернуть! Или ударить! — повторил лектор.

Мужчины вновь поморщились при повторном взрыве женского смеха.

Сисси с неприязнью наблюдала за реакцией присутствовавших. Вряд ли у Эбби Тайс было время для подобного маневра, если ей такое вообще могло прийти в голову в последние минуты жизни! Да разве помогло бы ей это?

Очень легко сидеть здесь в переполненном зале и представлять себя героиней. Как бы они все всполошились, если бы узнали, что Потрошитель, например, находится в зале!

Позднее, после бурной овации, увенчавшей лекцию, Энн снова подошла к Сисси и дернула ее за руку.

— Эй, подруга, пошли в другую комнату! Нам нужно кое-что обсудить, пока Брайан не приехал.

Они прошли в просторную комнату, служившую обычно танцзалом. Диск-жокей уже настраивал аппаратуру. Подруги уселись за столом, на котором раскладывались клубные информационные листки.

— Я нашла одну женщину, которая вспомнила Эбби, — начала Энн. Ее глаза блестели от волнения, а губы непривычно сжались. — Ее зовут Джейн Кеплинджер, она занимается торговлей городской недвижимостью. Джейн вспомнила, что Эбби несколько раз танцевала с каким-то светловолосым мужчиной. Хорошо сложенный блондин! Приятный на вид.

Сисси стало подташнивать.

— Здесь полно привлекательных блондинов, Энн. Незнакомец был одним из них. Возможно, она видела Джона Пикарда, у него тоже светлые волосы...

Энн буравила подругу глазами.

— Я понимаю, тебе это не понравится, но я знаю и другого человека, подходящего под это описание. И я точно знаю, что после того, как вы с ним познакомились, он еще пару раз приходил сюда... один. И оставался на танцы. И танцевал все время.