Запретный огонь (Мактавиш) - страница 133

Ларк осела у ствола дерева. Так вот о чем Кинг умолчал, когда она спросила его о могилах. Это местные контрабандисты, они прячут добро, украденное у казны. Конечно! Это прекрасное укрытие. Священник вне подозрений. Никто не станет тревожить мертвых. Кто, кроме нее, чужой в этом краю, додумался бы спросить? Местные жители все знают. В этой операции многие замешаны, в том числе и викарий! Так вот что они делают! Когда судно захвачено или село на мель, эти местные пираты обкрадывают казну и хоронят награбленное. Потом, когда пройдет время, они спокойно выкопают свои сокровища, и концы в воду.

Когда судно захвачено или село на мель! При этой мысли ее охватил озноб, кровь отлила от лица, перед глазами замелькали мушки. Какое-то судно захвачено. Где оно? Она была в гавани. И где «Корморант»?

Прячась за деревьями, Ларк кралась вперед, пытаясь разобрать разговор мужчин, но не посмела подойти близко. Кто знает, может, бандиты перережут ей горло, заметив, что она шпионит за ними. Внезапно из дома викария появилась фигура. У Ларк упало сердце. Это был Леандр Маркем.

— Это последняя партия? — бросил он.

— Да, хозяин, — ответил один из мужчин. — Последняя из этой поездки.

— Тогда поторапливайтесь. Разгружайте телегу и убирайтесь отсюда, чтобы мы могли закрыть ворота прежде, чем тут появятся гости! Остальное заберете в шахту.

Ларк судорожно сглотнула. Непохоже, что Леандр Маркем перережет ей горло, но он один, а бандитов много. Она ухватилась за склизкую, занозистую кору дерева. Нахлестывая лошадь, галопом приближался всадник. Он был одет во все черное, от надвинутой на лоб шляпы до начищенных сапог, лицо скрывала черная шелковая маска. Было в нем что-то смутно знакомое. Конечно! Это он остановил сломанную карету, когда они ехали из Лондона в Грейшир-Мэнор через пустошь, сообразила Ларк. Мужчина сдвинул вниз маску и снял шляпу, открыв выгоревшие волосы. Ларк едва не вскрикнула, узнав разбойника.

Это был Уилл Боулз.

Неудивительно, что он не ограбил их той ночью. Он брат Кинга, Кинг его никогда не выдаст. Какие еще тайны он скрывает от нее? Кто этот человек, за которого она вышла замуж?

— Плохо дело, Ли… Не стану скрывать! — задыхаясь, выпалил Уилл. Вытерши со лба пот, он снова нахлобучил шляпу. — Есть еще груз, главным образом бренди. Нас всего двое, и мне пришлось оставить старого пьяницу Тима Бада охранять его. Я должен вернуться, или там и капли не останется, нечего будет прятать. Так что поторапливайтесь.

— Он у твоей матери? — спросил Леандр.

— Нет. У Хейзл. Выбора не было.

— Проблем… нет?