«А что относительно Столла», — спросите вы. «А что относительно него?» — скажу я, вспоминая Бена Ганна и подобных парней.[53] Столл был гадким вымогателем, но он сожалеет об этом преступлении так же, как и вы, хотя и по другим причинам. Ещё через две недели его бы здесь и след простыл. Старая и опытная птичка, этот Столл. Набрал пёрышек для гнёздышка. Птицы ведь обкладывают гнёзда перьями? Будем надеяться, что да, звучит хорошо. И вот теперь случилось это проклятое убийство, и целая стая кошек стала рыскать вокруг, и он оказался перед невесёлой перспективой. Ну, хорошо, может быть лучше обратиться для иллюстрации к мышам и людям. Баттерфилд, как ты считаешь, мы не слишком ударились в зоологию?
— Фразеология вашей светлости, конечно, приняла практически биологическое направление, — серьёзно согласился Баттерфилд со своего места около двери.
— Теперь викарий. Из уважения к Баттерфилду я не буду говорить, что у него были летучие мыши в голове. Но по сути что-то вроде этого. Он увлекался пуризмом. И когда тем вечером миссис Терстон, совершенно не подозревая в нём ищейку, сказала ему, что очень любит молодого Феллоуса, это заставило его мозг буквально закипеть. Неудивительно, что он вышагивал потом в саду в течение получаса. Если бы он не услышал криков, то, возможно, проходил бы там всю ночь.
— И наконец, Норрис. Нам нет причин сомневаться относительно его довольно простого рассказа. Умеренный приступ истерии, из которого вы пытаетесь извлечь так много, достаточно естественен для парня его типа. Он, должно быть, оказался совершенно сбит с толку, когда его прервали в середине написания одного из его жутко психологически насыщенных романов чем-то вульгарным вроде убийства, и мы должны искренно ему посочувствовать.
— Ну, вот и всё, джентльмены — картина завершена. Я надеюсь, что месье Пико ещё нанесёт на неё некоторые яркие мазки, и с нетерпением жду его выступления. Тем временем... да, Баттерфилд. Ещё коньяк, я думаю.
Я предполагал, что один из «мазков», который месье Пико добавит к блестящей реконструкции преступления, проведённой лордом Саймоном, коснётся горничной Энид, к перемещениям которой он выказал такой горячий интерес, продемонстрировав великолепный нюх настоящей ищейки. Но я не мог предположить, что ещё можно было добавить к общей картине. Картина лорда Саймона была столь полна и закончена — не был забыт не один даже самый тривиальный пункт и был объяснён каждый известный факт, — что месье Пико просто было негде разгуляться. Однако маленький человек, казалось, рвался высказаться и был так возбуждён тем, что он собирался нам сообщить, что мы откинулись на своих стульях и приготовились слушать.