Любовь может все (Андерсон) - страница 65

— Чарли признался, что был стеснительным молодым человеком, пока не попал под твое влияние. Он сказал, что худшим в его жизни был день, когда ты вернула ему обручальное кольцо. — Тон Марка приобрел какой-то странный оттенок, глаза его потемнели.

Ревность?

— Мы не были влюблены друг в друга, хотя оба и прилагали все усилия. Между нами… — Она подыскивала нужное слово. — Не было страсти. Вероятно, потому, что мы выросли вместе.

— Или он не тот мужчина, который тебе нужен.

В то время она была совсем девчонкой, и для нее главным было вырваться из рук бабушки. Когда она отказала Чарли, а потом стала немного жалеть, она успокаивала себя тем, что брак нужен был Чарли по соображениям престижности, а не по любви.

— Он довольно быстро утешился, — сказала она, — несколько месяцев спустя он сделал предложение другой девушке.

— Ты не жалеешь об этом?

Удивленная тем, как напряженно прозвучал его вопрос, она покачала головой:

— У Чарли на уме только карьера.

Он вздохнул с облегчением.

— Давай выйдем на улицу и посмотрим на восход солнца.

— Оно взойдет через час-полтора. Кроме того, мне нужно подготовиться к работе.

Она стряхнула крошки и, подняв голову, увидела, что он стоит прямо напротив нее.

— Над тобой опять омела, — пробормотал Марк.

Она почувствовала, как его руки сомкнулись на ее талии. От его прикосновения смешались мысли. Его пальцы медленно скользнули вверх по спине, потом коснулись грудей.

— Вчера вечером, — прошептал он, — я должен был согласиться на твои условия.

— Я не помню, какие ставила условия, — с трудом проговорила она.

Закрыв глаза от наслаждения, она позволила раздвинуть полы халата и сбросить его. Когда он стал ласкать губами ее нежные соски, его дыхание обожгло кожу. Она нашла губами его губы, ее тело жаждало более полной ласки.

— Кажется, ты опоздаешь на работу, — хрипло проговорил он.

— Я люблю тебя, — прошептала она.

Слова вырвались помимо ее воли.

— Я знаю, — сказал он, сжимая ее в объятиях, — но у меня есть не так много, Селия. Я могу предложить тебе верность и любовь, в чем поклянусь перед алтарем.

Она улыбнулась ему:

— А кто просит большего?

В ответ он нежно коснулся губами ее щеки. Не в силах сдерживать желания, она закрыла глаза и, прижавшись губами к его шее, ощутила, как учащенно бьется его пульс.

— Я думаю, нам лучше подождать, — вдруг хрипло проговорил он.

— Что? — Она удивленно откинула назад голову.

— Если мы собираемся это делать, то не должны врать сами себе.

— Но все и так в порядке. — Обняв, она прижалась к нему.

— За исключением того, что потом ты как ни в чем не бывало собираешься идти на работу.