Грешный и опасный (Фоули) - страница 37

— Мисс Мэдсен, ваши обвинения ошибочны. Калеб Дойл солгал мне. Он заверил, что вам нужна моя помощь, чтобы начать в Лондоне новую карьеру… э… — Он закрыл глаза и снова покачал головой, отпустив в свой адрес непристойное ругательство.

— Шлюхи? — без обиняков докончила Кейт, стараясь сложить обрывки разговоров, услышанных в опиумном тумане. — Да. Жены контрабандистов специально сделали все, чтобы я выглядела потаскушкой. Чтобы вы нашли меня… привлекательной. Но я вовсе не такова! Или была не такой до всего этого. — Она показала на его руку: — Вы ранены.

— Плевать.

Он отвернулся от окна и взглянул ей в глаза. Холодный зимний свет окутал его скульптурный торс серебристо-серым сиянием.

— Кто сделал это с тобой, Кейт? Я должен точно знать, как все было.

Она поколебалась. Вероятность того, что он может сказать правду и действительно не участвовал во всем этом, давала ей проблеск надежды на то, что он захочет все исправить. Ведь он герцог. Владелец той земли, на которой живут контрабандисты. Он обладает властью помочь ей добиться справедливости. Если захочет, конечно.

Но не стоит так уж сильно надеяться.

— Несколько жен контрабандистов заставили меня надеть это жуткое платье и размалевали как уличную потаскушку.

Она опустила глаза.

— Остальное тонет в тумане из-за опия, который силком влили мне в глотку.

— Опий? — переспросил он почти испуганно.

— Меня опоили. Чтобы я не смогла сопротивляться.

Его глаза блеснули словно двойная молния. Гнев такой силы ей еще не приходилось видеть.

Герцог резко отвернулся, словно хотел оторвать чью-то голову, и, побарабанив по подоконнику, шумно выдохнул.

— Прошу прощения, Кейт, я ничего не знал. Поверил этим негодяям. У меня не было причин их подозревать. Я просто подумал, что ты слишком много выпила.

Кейт долго молчала, сознавая, что, даже будучи в полной уверенности, что она девица легкого поведения, он все-таки оставил ее в покое. Посчитав ее грязной пьяной шлюхой, так называемый Зверь повел себя как джентльмен.

— Все это очень странно, — пробормотала она.

Он коротко кивнул и, подойдя к очагу, стал ворошить кочергой уголья. При каждом новом фонтане искр он, казалось, обретал некоторое утешение в том, что держит нечто напоминающее оружие.

Кейт настороженно наблюдала за ним, втайне желая, чтобы он надел рубашку. Слишком уж отвлекала ее эта голая мускулистая мужская плоть.

Поставив кочергу на место, он решительно повернулся к ней.

— Кейт, для меня очень важно, чтобы ты подробно рассказала, как все было, с самого начала. Конечно, тебе тяжело вспоминать, но если мои арендаторы совершают столь чудовищные преступления, необходимо знать все детали, чтобы немедленно положить этому конец. Помоги мне добраться до истины, и я обещаю тебе правосудие.