Он кивнул, и шелковистые локоны упали на лоб. Александрия крепко сжала руку брата. Джошуа был для нее всем, ее семьей, ради которой она готова была преодолеть любые трудности, чтобы устроиться на работу с хорошей зарплатой и переехать в район получше. Джошуа добрый ребенок. Александрия знала, что он заслуживает всего самого лучшего, и она обязана дать ему это.
Александрия отвела брата под деревья позади ресторана. Отсюда дорога шла к скалам, а за ними был океан.
— Не ходи к утесам, Джошуа. Это опасно. Камни могут обрушиться прямо у тебя под ногами, и там легко поскользнуться и упасть вниз.
— Ты мне это уже говорила. — В его голосе послышалось легкое раздражение. — Я знаю правила, Алекс.
— Генри будет здесь сегодня вечером. Он присмотрит за тобой.
Так звали пожилого бездомного, который часто спал прямо под деревьями. Александрия давала ему еду и мелочь, и благодарный Генри всегда готов был ей помочь.
Алекс помахала тощему сгорбленному человеку, который хромал в их сторону.
— Привет, Генри. Вы меня просто выручаете.
— Вам повезло, что мы повстречались на рынке. Сегодня я буду спать под мостом. — Генри обвел окрестности выцветшими голубыми глазами. — Здесь творится что-то неладное.
— Неужели банды? — взволнованно спросила Александрия.
Она испугалась за Джошуа.
Генри покачал головой.
— Не похоже. Копы никого сюда не пускают. Вот почему я тут сплю. Если они узнают, то не разрешат мне остаться.
— Так что все-таки происходит?
Джошуа дернул за ее юбку.
— Хочешь опоздать на встречу? Я останусь с Генри, и все будет хорошо, — заверил он сестру, видя ее испуг.
Джош устроился под кронами деревьев на пересечении дорог, ведущих к скалам.
С трудом согнув ноги в коленях, Генри присел рядом.
— Конечно. Ступайте, Алекс! — Он махнул костлявой рукой. — А мы будем играть с этим замечательным грузовиком, правда, парень?
Александрия закусила губу в нерешительности.
Не слишком ли опрометчиво будет оставить Джошуа на больного старика?
— Алекс! — Словно читая ее мысли, Джошуа ослепительно улыбнулся.
Александрия вздохнула. Джош слишком понятливый ребенок для его возраста, жизнь его многому научила. И к сожалению, он прав: встреча предстоит очень важная.
— Спасибо, Генри, я ваша должница. Мне так нужна эта работа.
Она наклонилась, чтобы поцеловать Джошуа.
— Я люблю тебя, дружок. Будь осторожнее.
— Я люблю тебя, Алекс, — отозвался он, словно эхо. — Ты тоже будь осторожнее.
Слова брата ее успокоили, и Алекс пошла назад через кипарисовые деревья, вокруг кухни, по тропинке, которая привела ее к балкону, нависавшему над утесом. Ресторан славился видом на океан: внизу, под балконом, волны бились о скалы. Ветер трепал ее волосы, пряди выбивались из гладкой прически, на лицо попадали капли соленой морской пены. Александрия остановилась у резной двери, сделала глубокий вдох и, высоко подняв голову, уверенно шагнула за порог, хотя внутри у нее все сжалось от страха.