Декабрьская оттепель (Топаз) - страница 54

Странно, но Мерри чувствовала себя совершенно спокойно, сидя рядом с Дейвом во время поездки по вечернему городу. Казалось, знакомству их не полторы недели, а целая вечность и позади у них долгое совместное прошлое. Никогда ни с одним мужчиной она не ощущала такой свободы. В салоне стояло молчание, но оно отнюдь не было гнетущим.

Они приехали слишком быстро к приземистому модерновому дому Кипа, полному неожиданных углов, поворотов, с окнами различной конфигурации. Здание ярко выступало из темноты, еще более загадочное, чем в тот раз, когда Мерри подвозила сюда Дейва на Рождество.

— Твой друг, должно быть, строил свой дом по особому проекту?

— Кипу страшно понравился участок, и он нанял архитектора, чтобы максимально использовать рельеф. — Дейв остановил машину на большом развороте рядом с чьим-то «порше». — Он хорошо зарабатывает и умеет получать удовольствие от обладания деньгами.

— А где Кип хранит коллекцию саней?

— На складе. — Дейв крепко сжал руку Мерри. Только она собралась было восстать против этого, как ее каблук заскользил по льду, а сама она дала крутой крен в сторону спутника. — Осторожнее. Мне не улыбается перспектива отправлять тебя домой в машине «скорой помощи».

— Я не привыкла к высоким каблукам…

Мерри старалась не думать о гибком тренированном теле Дейва, о том, что его мускулы чувствуются даже под толстым пальто. Еще опаснее было то, что внезапно ей больше всего захотелось провести вечер вдвоем с ним, а не среди чужих людей.

До главного подъезда оставалось всего несколько шагов, и вот уже хозяин приветствует их в теплом холле, заполненном гостями. Почти совсем не было времени собраться с духом. Искусство знакомиться с людьми, особенно когда их много, никогда не давалось Мерри легко.

На Рождество она не успела рассмотреть Кипа как следует и сейчас ни за что не узнала бы его без наряда гнома. А он оказался хоть и невысоким, но стройным; черный шелковый вечерний костюм сидел на нем безупречно. Бросилось в глаза сразу, с какой искренней радостью он приветствовал Дейва.

— Я в восторге, что вы смогли приехать! Вами уже интересовались. Еды и выпивки полно. Оркестр будет играть до утра. — Кип поглядывал в соседнее помещение, видимо, отыскивая кого-то там. — Мерри, вы не против, если я попрошу Дейва представить вас собравшимся? У меня прервался захватывающий разговор с одной еще более захватывающей блондинкой…

— Конечно. — Она сделала знак, что извинения излишни. — У вас прекрасный дом.

— Спасибо. Мы побеседуем позже. — И он исчез, унося с собой их пальто.

— Кип вечно влюбляется в самых недоступных женщин, — сказал Дейв. — Надеюсь, на этот раз его пассия не такая самовлюбленная эгоистка, как обычно…