— Но там же нет нас!
Карли задумалась над его словами. В Филадельфии не было племянников. И Джейка тоже. Но ведь она пыталась убежать не от них, а от гор и всего, что с ними связано.
— В этом ты прав.
Они снова занялись украшением печенья. Время пролетело незаметно.
— Тетя Карли, ты слышишь? — спросила Кендалл.
— Слышу что? — Карли прислушалась к рождественской мелодии, которая лилась из приемника.
— «Джингл беллз», — сказала девочка.
— Нет, это не она.
— Да не по радио. Послушай!
Откуда-то издалека действительно доносилась знакомая мелодия.
— Да, это не из приемника.
— Я тоже слышу. — Остин отодвинул стул и выскочил из-за стола. Он огляделся. — Может, один из эльфов Санты проверяет, как мы себя ведем?
— Кто знает, — задумчиво протянула Карли. — Может, кто-то таким образом зазывает покататься на санях.
— О, как бы я хотела прокатиться, — мечтательно сказала Кендалл.
Грусть в голосе племянницы заставила Карли задуматься. Пусть она пока не может предоставить Кендалл возможность нести букет невесты, но покатать детей на санях точно ей под силу.
— Мы можем выяснить, сколько это стоит, и покататься после Рождества.
Кендалл заулыбалась.
— Было бы здорово!
— Значит, договорились.
— А ты сама когда-нибудь каталась?
— Нет, — призналась Карли.
Кендалл помрачнела.
— Но однажды я каталась на собаках, — вспомнила Карли. Она много раз упрашивала родителей покататься на санях, но они говорили, что это очень дорого.
— А когда это было? — поинтересовался Остин.
Карли вспомнила, как тогда ветер хлестал ей в лицо.
— Мне было пятнадцать лет.
— Тебя взяла с собой твоя тетя?
Она рассмеялась.
— Нет. Это был подарок от вашего папы и… дяди Джейка.
Подарок ей сделал Ник, но она подозревала, что Джейк помог оплатить его.
— Дядя Джейк всегда дарит хорошие подарки, — гордо сказала Кендалл.
— Точно. — И поцелуи тоже. Карли невольно коснулась пальцами своих губ. Она понимала, что не должна даже думать о том, чтобы снова поцеловать Джейка, но ничего не могла с собой поделать.
Остин прислушался.
— Слышите? Колокольчики приближаются.
Кендалл подбежала к окну. Остин за ней. Карли тоже не отставала.
— Это на нашей улице.
Дети прижались носами к стеклу.
— Смотрите! Там лошадь, — радостно выкрикнул Остин.
Карли не верила своим глазам. Большая черная лошадь тащила за собой красные сани, украшенные гирляндами. Спереди висели два фонаря. На козлах сидел кучер в старомодном наряде.
— Вы не видите, кто сидит за кучером? — спросила Карли.
— Дядя Джейк, — в один голос воскликнули дети и завизжали от радости.
Конечно, кто же еще? Карли накрыла волна радости.