Невыносимая жара (Касл) - страница 89

Кольцо с шестиугольной печаткой. Кольцо, размер и форма которого совпадали с отметинами на теле Мэтью Старра. Кольцо, которое могло оставить ссадину на пальце Виктора Поченко.

— Ну что, стоило сюда ехать? — спросила Лорен.

— Где ты это нашла?

— Сейчас покажу. — Лорен спрятала кольцо обратно в ящик с уликами и подвела Хит к открытой дверце «вольво». — Оно лежало здесь. На полу, под передним сиденьем.

Никки взглянула на труп.

— Но ведь это мужское кольцо, так? Судмедэксперт окинула ее долгим, мрачным взглядом.

— Я хочу, чтобы ты взглянула на это. — Они сунули головы в салон, где жужжало множество мух. -

Итак, у нас женщина, возраст от пятидесяти до пятидесяти пяти. Тело слишком долго пробыло на жаре, поэтому трудно установить время смерти без лабораторных исследований, но, по моим оценкам…

— Которые всегда оказываются чертовски близкими к истине.

— Спасибо… Итак, судя по степени разложения, она мертва четыре — четыре с половиной дня.

— А причина смерти?

— Несмотря на изменение цвета кожных покровов, совершенно ясно, что здесь произошло. -

Лицо трупа скрывали густые длинные волосы; Лорен с помощью металлической линейки отодвинула волосы и открыла шею жертвы. Когда Никки увидела синяки, в горле у нее пересохло, и ей вспомнилась та страшная ночь. Однако она произнесла лишь одно слово:

— Удушение.

— Очевидно, на нее напали с заднего сиденья. Видишь, где были кончики пальцев?

— Похоже, она чертовски долго отбивалась, — произнесла детектив. С ноги жертвы слетела туфля, щиколотки и голени были покрыты царапинами и синяками — во время борьбы ноги ее бились о приборную панель.

— И еще, посмотри, — добавила Лорен, — следы от каблуков на лобовом стекле, вот здесь.

Туфля со сломанным каблуком валялась на приборной панели, над бардачком.

— Думаю, это кольцо принадлежит тому, кто ее задушил. Скорее всего, свалилось, когда он ее убивал.

Никки представила себе жуткие последние минуты этой женщины, ее отчаянную борьбу с убийцей. Не важно, являлась ли она невинной жертвой, преступницей, которую прикончили сообщники, или кем-то еще — она была человеком. И сражалась за свою жизнь. Никки заставила себя взглянуть на лицо убитой — хотя бы из уважения к ее смелости.

И вдруг ей почудилось в безжизненных чертах нечто знакомое. Нечто такое, чего не смогли стереть смерть и разложение. В голове детектива проносились смутные образы.

Продавщицы из бакалейных лавок, сотрудницы банков, фото женщин из журналов, старая школьная учительница, барменша из Бостона… Нет, все это было не то.

— Можно… — Никки указала на волосы женщины и слегка взмахнула рукой. Лорен осторожно отодвинула волосы с лица жертвы.