Времена меняются (Эскуит) - страница 39

Раздосадованная, Ровена не смогла сдержаться и набросилась на него:

— Признайся, ты ведь не хотел танцевать со мной, так? Ты пригласил меня просто из вежливости.

— Конечно. — Блейк театрально вскинул брови. — Я веду себя согласно ожиданиям.

— Но я не хотела, чтобы ты приглашал меня. И разговаривать я тоже не хочу. — Она схватила со стола сумочку. — Извини, мне нужно отлучиться, припудрить нос.

Он вежливо приподнялся, пока она проходила мимо.

Ровена почувствовала, что у нее дрожат руки.

«Почему Блейк меня ненавидит?» — думала девушка. И опять она все драматизировала. Каждый раз, встречаясь с Блейком, она бросалась из одной крайности в другую. Казалось, что одно его присутствие способно привести ее в полное смятение.

«Нет, он не ненавидит меня, он меня презирает», — продолжала она самоистязание, нещадно пудря нос и щеки.

Старая карга служащая встрепенулась и бесстыдно уставилась на нее ввалившимися мутными глазами. В ушах забряцали золотые сережки, а чуть тронутая сединой блестящая черная копна волос заколыхалась над головой, точно щупальца медузы.

Это зрелище почему-то успокоило Ровену, и, вместо того чтобы торчать в дамской комнате до конца танца, как она и собиралась, девушка бросила на резной столик несколько песет и заспешила прочь.

Танец был в самом разгаре. Ровена сразу заметила Джеффа и Хелен. Они отлично подходили друг другу: оба высокие, светловолосые — типичные англичане. Кроме нее, одобрительно кивая, за парой следил и кое-кто из завсегдатаев. Да, Хелен действительно заслуживает обожания: симпатичная, способная, хорошая спортсменка — идеальная подруга для Блейка. Она-то никогда не позволит себе разнервничаться, до смерти перепугаться, как когда-то Ровена. Она будет спокойна как танк, что бы ни случилось. Даже если Блейк будет кувыркаться у нее на глазах в горящей машине, она сохранит ангельское спокойствие.

Очень недовольная собой, Ровена отвернулась. «Нечего теперь язвить, — одернула она себя. — У тебя был шанс, и ты это знаешь».

За столик возвращаться ей страшно не хотелось. Блейк наверняка все еще там. А не прогуляться ли ей до конца танца вон там, на малюсенькой терраске?

Этот уголок сада был залит лунным светом. Вымощенные плиткой дорожки отливали серебром. Высокие стройные деревья, похожие на финиковые пальмы, и остролистые олеандры источали вкусный незнакомый запах. Прямо перед ней в углу тенистого пруда шаловливо журчал крохотный фонтанчик.

Услышав за спиной шаги, девушка испуганно обернулась. Говорящего не было видно, но его певучий голос невозможно было не узнать.