Корнелиус мерил шагами кухню, делая вид, что напряжённо думает. Сестра следила за каждым его движением. Наконец он резко остановился прямо перед ней.
— Думаю, я нашёл выход.
— Какой? — закричала Маргарет. — Я согласна на всё!
— На всё?
— На всё, — повторила она.
— Хорошо, тогда я тебе скажу, что я сделаю, — заявил Корнелиус. — Я заплачу за картину в обмен на твою новую машину.
На минуту Маргарет потеряла дар речи.
— Но она обошлась мне в двенадцать тысяч фунтов, — наконец выговорила она.
— Возможно, но теперь она подержанная, и ты не получишь за неё больше восьми тысяч.
— Но на чём же я буду ездить?
— Попробуй на автобусе, — посоветовал Корнелиус. — Очень тебе рекомендую. Когда ты выучишь расписание, это изменит всю твою жизнь. — Он бросил взгляд на часы. — Кстати, можешь начать прямо сейчас — через десять минут подойдёт твой автобус.
— Но… — начала было Маргарет. Корнелиус протянул руку. И она, глубоко вздохнув, открыла сумочку и отдала брату ключи от машины.
— Благодарю, — сказал Корнелиус. — Не буду тебя больше задерживать, иначе ты опоздаешь на автобус, а следующий придёт только через тридцать минут.
Он вышел с сестрой из кухни, проводил её по коридору и с улыбкой открыл входную дверь.
— И не забудь забрать картину у мистера Боттса, дорогая, — напомнил он. — Она будет чудесно смотреться над камином в твоей гостиной и навевать тебе много приятных воспоминаний о наших счастливых днях.
Ничего не ответив, Маргарет повернулась и зашагала по дорожке.
Закрыв дверь, Корнелиус направился в кабинет. Он решил позвонить Фрэнку и рассказать ему о событиях этого утра, но вдруг ему показалось, что из кухни доносится какой-то шум. Он сменил направление и заглянул на кухню. Подошёл к раковине, наклонился и поцеловал Паулину в щёку.
— Доброе утро, Паулина, — сказал он.
— Это ещё что такое? — спросила она, опустив руки в мыльную воду.
— Спасибо, что вернули моего сына домой.
— Всего лишь на время. Если будете себя плохо вести, он сразу же переедет ко мне.
Корнелиус улыбнулся.
— Кстати, я хотел бы принять ваше первоначальное предложение.
— О чём вы говорите, мистер Баррингтон?
— Вы предложили мне отработать свой долг, чтобы не продавать машину. — Он достал из внутреннего кармана её чек. — Я знаю, что последний месяц вы работали здесь слишком много, — сказал он, разрывая чек пополам, — так что теперь мы в расчёте.
— Вы очень добры, мистер Баррингтон, жаль только, вы не сказали об этом раньше, до того как я продала машину.
— Это ерунда, Паулина. Видите ли, я неожиданно стал гордым обладателем новенького автомобиля.