Око флота (Вудмен) - страница 63

— Много полегло, когда лейтенант выстрелил из пушки, сэр, — по голосу Дринкуотер узнал Шарплза. За чередой событий он совсем забыл про Шарплза и его присутствие в призовой команде. Странно, но ему стало легче при мысли, что он рядом. — Мы уложили нескольких, еще один на вашем счету, сэр, — в голосе матроса слышалось восхищение.

— Я бы сказал, на нашем счету дюжина, мистер Дринкуотер, — вмешался Хэген: подсчитывать потери — дело сержанта. — Остается, да, дюжины три.

Раздались возгласы, выражающие согласие.

— Так, значит, три дюжины, — продолжил Дринкуотер. В уме у него зрела идея. — Они вооружены, мы — нет. Мы на полубаке, откуда закрыт доступ в другие части корабля. Это то самое место, где мы решили разместить их. — Он смолк.

— Они выбрались, потому что у них был план, еще до того, как мы загнали их сюда. Я… хм… ненароком услышал, как американский капитан сказал лейтенанту Прайсу, что отобьет свой корабль. Это звучало как похвальба. Говорят, что американцы — те еще хвастуны… — хриплое карканье, донесшееся из темноты, могло сойти за смех.

— Но я не вижу, чем это может помочь нам, сэр, — снова вмешался Хэген. — Они-то уже снаружи.

— Верно, мистер Хэген. Они вышли, используя свой план. Подготавливая бунт, они вели себя как образцовые заключенные. Они убаюкивали наше внимание до последнего, а потом завладели кораблем. Если бы не туман, мы сейчас могли быть уже на траверзе мыса Лизард… — он снова смолк, собираясь с мыслями. Сердце его бешено колотилось. — Кто-то говорил мне, что янки строят свои корабли по большей части из мягкой древесины, которая быстро гниет. — Кое-кто из моряков постарше выразил согласие.

— Возможно, нам удасться проломить доски в переборке или на палубе, попасть в трюм и добраться до кормы. Тогда фортуна повернется к нам другим боком…

Люди оживились. Хэген, однако, не был убежден, и с отеческой фамильярностью спросил:

— Но Нат, если мы можем так сделать, почему не могли янки поступить также?

— Да, почему? — послышались голоса.

Но Дринкуотер не сомневался, что это их последняя надежда.

— Не могу сказать точно, — ответил он, — думаю, они боялись, что любой шум возбудит наши подозрения. С нами дело другое… Как бы то ни было, если я прав, у них уже был наготове план, обещающий успех. Нам нужно их превзойти. Давайте поищем, с чего можно начать.

В темноте им потребовалось около часа, чтобы найти в полу кубрика подгнившую доску. В отстутсвии инструментов, Хэген предложил использовать свои башмаки. Шутка еще более подняла дух, поскольку башмаки морских пехотинцев — недолюбливаемых на военных кораблях блюстителей порядка — служили для босоногих матросов излюбленной мишенью для насмешек. Хэген раздолбил доску настолько, чтобы можно было просунуть руку, соразмеряя удары ногой с моментом, когда нос «Алгонкина» зарывался в резкие волны Канала. Ветер окреп, и шхуна неслась, словно породистый рысак. Ее нос ритмичным ударом встречал каждую новую волну, и этот шум заглушал треск доски. Используя проделанное отверстие, доску подняли. Перед ними открылся путь в канатный ящик. Дринкуотер спустился вниз.