Габриель оглядел безнадежно испорченную рубашку и мы-сленно выругался. Это была его любимая рубашка. Полина привезла ее из Лондона. Никакая химчистка не сумеет бес¬следно удалить пятна от кьянти, слюны и крови.
— Не волнуйтесь. У меня есть еще несколько таких ру¬башек, — уверенным тоном соврал Габриель. — А пятна можно будет удалить и без химчистки. Рейчел мне поможет.
Теперь Джулия терзала свою верхнюю губу, зажав ее зу¬бами и двигая взад-вперед. Это зрелище вызвало у Габриеля что-то вроде приступа морской болезни. Он был бы рад от¬вести глаза, но губы Джулии были такими чувственными и зовущими, что он продолжал смотреть. Чем-то это было по¬хоже на автомобильную аварию, которую наблюдаешь с па¬лубы корабля.
— Даже самый аккуратный человек не застрахован от слу-чайностей, — сказал он, ободряюще похлопывая Джулию по руке. — Вы в этом совсем не виноваты. — Габриель улыбнул-
ся ей и тут же был вознагражден ответной улыбкой.
«Посмотри на нее. От доброты она мгновенно расцветает, раскрывая лепестки своей души».
Ну как? Первая медицинская помощь оказана? — спро-
сила неожиданно подошедшая Рейчел.
Габриель тут же отдернул руку.
Да. Надо было заранее спросить Джулианну, любит ли
она кускус. Как мы теперь убедились, она это блюдо терпеть не может. — Габриель лукаво подмигнул ей.
На фарфоровых щеках снова появился румянец. «А она и впрямь кареглазый ангел».
Еще не поздно все исправить. Значит, кускус отменя- етсея. Я приготовлю плов.
Рейчел ушла. Габриель последовал за сестрой, оставив Джулию наедине с ее бешено бьющимся сердцем.
Пока Рейчел убирала в холодильник отвергнутый кускус и рылась в бакалейных запасах брата, ища рис, Габриель сходил к себе в спальню, где не без изрядного сожаления выбросил в мусорное ведро бывшую белую рубашку. Потом он вер¬нулся в кухню заметать осколки и оттирать винные пятна с пола.
- Я хочу кое-что рассказать тебе о Джулии, — не пово-рачиваясь к брату, сказала Рейчел.
— Я не настроен это слушать, — отозвался Габриель,
шумно хлопнув крышкой мусорного ведра. .
— Какая муха тебя укусила? Она моя подруга, черт бы тебя подрал!
— Твоя подруга, но моя аспирантка. Улавливаешь раз¬ницу? Мне нет дела до ее личной жизни. Достаточно того, что ваша дружба уже создала конфликт интересов. Для меня это вообще полная неожиданность.
Рейчел упрямо тряхнула головой, расправила плечи, а ее глаза стали темно-серыми.
— Знаешь, дорогой братец, плевать мне с этого этажа на
твои конфликты интересов! Я очень люблю Джулию. И мама ее любила. Вспомни мои слова, когда тебе в следующий раз захочется на нее наорать.