Инферно Габриеля (Рейнард) - страница 53

Джулия бывала в этих местах раза два, но всегда вместе с Рейчел. Ходить сюда одна она боялась даже днем, посколь¬ку не умела ориентироваться в лесу. Если вдруг Габриель… что-то себе позволит, в сумерках она точно не найдет дорогу домой. Джулия поспешно отогнала эту мысль и целиком по¬грузилась в приятные ощущения, исходившие от сильной, теплой руки Габриеля.

— Я часто здесь бродил. Тихое, спокойное место, где тебя никто не достает. Мы скоро выйдем к заброшенному яблоне¬вому саду. Рейчел водила тебя туда?

Джулия покачала головой.

Габриель, похоже, протрезвел. И взгляд у него стал со¬всем серьезным.

— Знаешь, я еще не видел таких робких девчонок, как ты. Ты же хотела поговорить со мной. Пожалуйста, говори. Обе¬щаю тебе: я не кусаюсь. — Он наградил ее лучезарной улыб¬кой, знакомой ей по фотографиям.

— Если вам так непросто с ними, зачем вы приехали?

Габриель не отвечал, продолжая идти, но его пальцы силь¬нее сжимали ее ладонь. Тогда и она сжала его пальцы, пока¬зывая, что не боится его. По правде говоря, ей и сейчас было страшно.

— Я вообще не хотел сюда приезжать. Особенно в таком состоянии. В моей жизни случилась потеря, и я целыми не¬делями пил не просыхая.

Джулию поразила честность Габриеля.

— Но если, как вы говорите, в вашей жизни случилась потеря, можно попытаться найти потерянное.

Габриель сощурился.

— Нет, девочка. То, что я потерял, потеряно навсегда. — Он зашагал быстрее, и Джулии пришлось подстроиться под его ритм. — Я приехал сюда за деньгами. Запутался вконец. Изгадил все, что только мог. По уши в дерьме. — Его голос зазвучал мягче. Джулия уловила судорогу, пробежавшую по его телу. — То, что произошло сегодня, — это финал. Жили¬ще Кларков — последнее в списке мест, куда я принес хаос. Сам удивляюсь, на что я надеялся? Что все их семейство тут же раскроет кошельки и спросит: «Сколько тебе нужно?» Хо¬рошо, что ты этого не видела.

— Я вам очень сочувствую.

Габриель пожал плечами и свернул на едва заметную тропку.

— Мы почти пришли.

Вскоре деревья расступились, и Габриель с Джулией ока¬зались на полянке, поросшей густой травой и цветами. Из травы торчали сгнившие пни, бывшие когда-то яблонями. Здесь было на редкость тихо и спокойно. На другом краю по¬лянки еще сохранилось несколько старых согнутых яблонь с замшелыми стволами.

— Видишь, куда я тебя привел? — спросил Габриель” об- ходя жестом заповедный уголок. — Это рай.

Он подвел Джулию к большому камню, неизвестно каким образом оказавшемуся в этом раю, и усадил на холодную поверхность, после чего сел рядом. Холод быстро проник ей под тонкие джинсы.