Джулия не отказалась бы поболтаться с Рейчел по магазинам, но она уже пообещала Полу, что четверг они проведут и библиотеке. Теперь, когда профессор Эмерсон согласился быть ее руководителем, нужно срочно браться за составление плана диссертации. Ей очень хотелось ошеломить его деталь¬ным, тщательно аргументированным планом. И в то же вре¬мя ее грызло сомнение: а стоит ли? Профессор уже составил свое представление о ней и вряд ли захочет взглянуть на нее под иным углом зрения.
— Привет! — весело поздоровался Пол.
Он тут же переместил тяжелый рюкзак Джулии на свое плечо. Для Пола такой вес был почти незаметен.
— Спасибо, что согласился быть моим провожатым, — сказала Джулия, радуясь временному избавлению от но¬ши. — В прошлый раз я заблудилась. Искала старые карты Флоренции, а попала в отдел географических карт.
— Тут немудрено заблудиться. Я тебе покажу специаль¬ный отдел, посвященный Данте. А потом мы пойдем в мой кабинет.
Пол открыл дверь. Джулия вошла в библиотечный вести¬бюль, чувствуя себя принцессой. У Пола были превосходные манеры, которыми он никогда не злоупотреблял. Этим он разительно отличался от напыщенных ничтожеств, любив¬ших щегольнуть своими манерами или использовать их как орудие подавления и устрашения. Манеры Пола, наоборот, помогали такой золушке, как она, ощутить себя принцессой.
Возле лифтов сидел скучающий охранник. Пол и Джулия предъявили ему студенческие карточки. Охранник сонно кивнул. Пол вызвал лифт.
— У тебя здесь кабинет? — удивилась Джулия.
— Правильнее сказать, кабинетик. Здесь их называют просто отсеками. Мой неподалеку от дантовского отдела… Карета подана. Прошу.
Они вошли в кабину. Пол нажал кнопку девятого этажа.
— А я тоже могу получить отсек?
— Что ты! — поморщился Пол. — Они тут на вес золота. Аспирантам первого года нечего и мечтать. По правде гово¬ря, и этот-то не мой. Он закреплен за Эмерсоном.
Джулия шумно выдохнула. Наверное, она побледнела, однако в синеватом неоновом свете кабины это было не так заметно.
Пол терпеливо водил ее по дантовскому отделу, показы¬вая первичные и вторичные источники. Ему нравилось смо¬треть, с какой нежностью Джулия касается книжных пере¬плетов. Она словно здоровалась со старыми друзьями.
— Джулия, можно тебе задать вопрос… личного харак¬тера?
Она машинально кивнула. Сейчас ее внимание было це¬ликом поглощено внушительным томом в потертом кожа¬ном переплете. От книги исходил удивительный аромат. Воз¬можно, библиотекарь назвал бы его обыкновенным запа-
ком книжной пыли, но для Джулии это был аромат далекой ЭПОХИ.