— Вам не знакомы значения этих слов? — Габриель скор-чил гримасу, потом наклонился к Джулии, обдавая ее жар¬ким дыханием. — Джулианна, вы краснеете, как девчонка- подросток, — сказал он, понизив голос до шепота. — Вот что я понимаю под словом «наивность». А еще я чувствую вашу невинность. Для меня более чем очевидно: вы до сих пор остаетесь девственницей. Нечего разыгрывать из себя взро-слую женщину.
— Вы… вы…
Джулия отпрянула. Она лихорадочно перебирала весь за-пас английских бранных слов, выбирая наиболее обидное. Но из подсознания вылетело совсем другое слово, итальян¬ское. Джулия и опомниться не успела, как с ее губ сорва¬лось:
— Stronzo!
Услышанное взбесило Габриеля, но лишь вначале. Потом его лицо разгладилось, и он захохотал. Громко. Раскатисто. Это был смех до слез в глазах и до колик в животе.
Зато Джулии было не до смеха. Она, судорожно глотая «Космо», ерзала на диванчике, как на горячей сковородке. Как Габриель узнал о ее девственности? Сделал блестящее умозаключение, применив методы индукции и дедукции? Вряд ли. Рейчел сказала? Они с Рейчел не трогали эту тему. К тому же они давно не виделись, и Рейчел не знает, как она жила и с кем встречалась. И потом, Рейчел никогда бы не позво¬лила себе разболтать чужую тайну. Особенно Габриелю.
Габриель продолжал довольно ухмыляться. Джулия зли-лась на него не только за слова о девственности. Какое пра¬во он имел мешать ее знакомству с Брэдом? Джулия вовсе не собиралась давать этому блондину номер своего мобильни¬ка. Она не любила подобных игр. Но она хотела сама прини¬мать решения, а не быть пай-девочкой, танцующей под про-фессорскую дудку. Ты зашел слишком далеко, высокоуче- ный придурок Габриель Эмерсон. Пора поставить тебя на место.
Через несколько минут к их столику подошла Алисия. В руках у крашеной блондинки была маленькая золотистая коробочка.
— Это вам, — сказала официантка, подавая Джулии ко-робочку.
— Здесь какая-то ошибка — смущенно пробормотала Джулия. — Я этого не заказывала.
— Конечно не заказывали. Вам ее послал один парень. Важная банковская шишка. Их там несколько человек сидит, но это от него. И еще он сказал: если вы не возьмете, то ра-зобьете ему сердце.
Алисия нагнулась к Габриелю.
— Не желаете ли еще освежиться, мистер Эмерсон? —
сладострастно улыбаясь, спросила она.
— Нет, благодарю вас. Мы уже достаточно освежились, — ответил Габриель, следя за Джулией.
Джулия открыла коробочку. Внутри лежали визитная кар-точка и большой шоколадный трюфель, завернутый в золо-тистую фольгу. На карточке значилось:
БРЭД КЭРТИС, вице-президент