Следует ли усмотреть в происходящем некий скрытый смысл? Острая на язычок Кэрол охотно забавляла своих сестер байками о том, какое жалкое зрелище представляют собой знаменитости в реальной жизни. Но, может быть, Дик Грейсон не разочаровал ее? Они составят славную пару: красавица Кэрол и этот супермен. В конце концов, негласный этикет предписывает знаменитостям увиваться за роскошными фотомоделями. Да и карьерам обеих сторон такая реклама не повредит…
Мелли с возмущением прогнала циничную, недобрую мысль. Да, ее сестра Кэрол — фотомодель первой величины, но мир рекламы и кино нисколько ее не испортил; она оставалась такой же сердечной и искренней, как и в тот день, когда впервые покинула родную ферму в английском предместье.
— Мне бы не хотелось отрывать вас от дел, — твердо начала Мелли, отнюдь не обрадовавшись перспективе общения с этим роскошным красавцем.
Однажды она совершила ошибку, купившись на смазливую физиономию, и теперь обаятельной улыбкой ее не завоюешь. Счастливым обладателям неотразимой внешности, вроде того, что сидит сейчас напротив, крайне непросто будет заслужить ее доверие.
— Когда это произойдет, я непременно дам вам знать, — не замедлил с ответом собеседник.
На лице его отразилась скука, и Мелли непроизвольно поморщилась. С актерами невозможно держаться естественно: разговор сам собою сводится к тривиальным фразам.
— Вы уже сделали заказ? — Дик пробежал глазами меню. — Здесь подают отличных омаров, так, Алберт? — У его локтя словно из ниоткуда возник метрдотель. — Две порции, пожалуйста.
— У меня аллергия на дары моря, — буркнула Мелли.
— Ничего подобного! — Дик поманил официанта.
— Верно, — мило улыбнулась Мелли. Снисходительно-скучающий взгляд актера выводил ее из себя. — Но вполне могла бы быть, вам-то откуда знать? Я не припоминаю, что приглашала вас разделить со мной трапезу. Не припоминаю также, что предлагала вам присесть.
Синие глаза прищурились: Дик взглянул на собеседницу по-новому, словно заметил впервые. «Английская роза» — так охарактеризовала сестру Кэрол Мюррей. Не экзотическое оранжерейное растение, нет, но один из тех бледно-розовых трогательно-милых цветков, что украшают живые изгороди. Подобный тип красоты Дик всегда находил несколько бесцветным и невыразительным. В одежде и манерах не ощущалось ничего нарочитого или броского, однако актер по достоинству оценил и безупречную фигуру, и тонкие черты лица, и пышные каштановые волосы, уложенные в аккуратную прическу. Особенно хороша шея — в меру длинная, изящная. Он поневоле залюбовался плавным изгибом.