Наследник. Поход по зову крови (Краснов) - страница 84

– Корабль зафрахтован мной, а это значит, что по прибытии в порт назначения взыщут именно с меня, – уже без злобы, а лишь с саднящей досадой пояснил Ариолан Бэйл. Он уже взял себя в руки и сейчас прикладывал к глубокой, вновь открывшейся после удара Себастьяна ране в бедре куски ткани, переданные ему Танитой. – А перерезанная команда, убитый капитан и, главное, умерщвленный барон Армин… этого вполне хватит, чтобы я навсегда загремел в штрафные части Трудовой армии. Куда-нибудь в Северный Альгам, где больше двух лет, как говорят, никто не служит…

– Ясно, – тихо сказал Себастьян. – Вы можете мне не верить, мастер Бэйл, но я никого не предавал. Но чем дальше я слушаю всех вас, тем больше понимаю, что чистеньким мне выйти из всей этой передряги не удастся. Да и сам я этого не хочу… Особенно после того, как Аннабель – ведь это так и есть? – осталась там, на «Летучем». Сделаем так: вы немного помолчите и послушаете меня, а я попытаюсь рассказать то, что знаю. Все-таки, как понимаю, именно я ближе всех стоял вчера к этому Магру Чужаку в решающий момент. А уж вы решите, чему из сказанного верить, чему – нет.

Взгляды всех присутствующих – верзилы Олеварна, девушек, безмолвного Инигора Мара, мрачного Жи-Ру и двух брешаков, Ржиги и Аюпа Бородача, механически пережевывающего остатки несчастливой трапезы, – скрестились на Ариолане Бэйле.

– Я готов его выслушать, – медленно выговорил тот и сделал безуспешную попытку подняться с прибрежной гальки.

Себастьян заговорил.

Чем дальше, тем все больше его речь успокаивалась и становилась уверенной и плавной. Воспитанник убитого барона Армина ощутил в жилах уже знакомое чувство взвешенной, разумной, хладнокровной ненависти.

– … и в этой ране пахло резедой, – закончил он. – Кажется, я уже упоминал об этом. Здесь все ясно: кажется, мэтр Жи-Ру на пути в Сеймор очень подробно рассказывал об этом фокусе Предрассветных братьев. Правда, тогда мы посчитали это красивой морской байкой… Дескать, ну так принято – рассказывать интригующие истории с солью, со специями… Лично мне непонятно другое. На корабле было восемнадцать матросов, боцман и капитан. Кроме того, были вы и ваши друзья, мастер Ариолан Бэйл, а это, насколько я могу судить, люди серьезные и обученные. Все-таки литера А, военно-морская специализация, сам Гай Каспиус Бреннан-младший во главе школы…

– И что?

– А то, что токопильцев было трое. Трое! Как же они смогли вот так запросто расправиться с таким количеством наших людей, большинство из которых были физически крепкие мужчины?

– Да как тебе сказать… – подал голос Ариолан Бэйл, все так же не глядя ни на кого. – Дело в том, что нас, судя по всему, попросту отравили. Я еще помню, как стоял у борта и слышал эти ваши вопли внизу, а потом у меня дико закружилась голова, а потом палуба бросилась мне в рожу… и – вот так. А матросы… Что матросы? Большинство из них хорошо обращается с фалами и вымбовкой, но отнюдь не с холодным оружием.