Я отыщу тебя в прошлом (Янук) - страница 117

– Ты не знаешь, как попасть в Осборн Мэнор?

Возница покачал головой. Не знает!

Хорошо, сейчас вспомнишь! Я был готов придушить его на месте.

– А что это у тебя? – спросил я, подозрительно поглядывая на повозку.

– Это урожай свеклы и моркови… везу родственнику…

Я с раздражением уставился на плута. Тот, словно озаренный, воскликнул:

– Вспомнил! Осборн Мэнор господин уже проехал. Надо вернуться назад, и там, где дорога раздваивается, поехать по той, что идет к лесу.

Я кивнул и, не оборачиваясь на цыгана, поскакал к пропущенной развилке.


До фермы добрался без приключений и обнаружил, что виконт Клифтон ошибался. Это было именно поместье – с высоким забором, кучей хозяйственных построек и небольшим господским домом.

Привязав взмыленного коня к дереву за оградой, внимательно осмотрелся. У Клея, как показали последние события, служат бывшие солдаты и просто бандиты. Мне придется пробраться внутрь, не привлекая к себе внимания.

Тут мне на глаза попался человек, выполнявший какую-то работу в саду. Великолепно! Хоть в чем-то удача.

Надвинув шляпу пониже и пригнувшись к земле, я медленно двинулся сквозь кусты по направлению к человеку, который, все еще меня не замечая, дергал пожухлую траву и укладывал ее в корзину. Я подкрался к нему сзади. Зажав нож в ладони, коснулся им шеи работника. Тот задрожал. Я прошептал, ощущая себя злодеем:

– Молчи! Не оборачивайся! – Работник так и сделал, и я продолжил: – Вставай и иди. Мне надо пройти к твоему господину. Я сзади, не забывай!

Услышав это, мужик сильно побледнел, но поступил, как ему было сказано. Отлично! Нас на входе никто не заметил. Не отводя ножа от горла слуги, я приказал:

– Ты провожаешь меня прямо к хозяину и идешь рвать траву…

– Для кур, – пробормотал слуга тонким голосом.

– Да, для кур. Точно. Главное, ты никого, кроме проклятых кроликов, сегодня в саду не видел.

Он кивнул.

Поправив свою шляпу, я попытался немного расслабиться, чтобы идти по двору, не привлекая внимания, но у меня это плохо получалось: слишком тревожился о судьбе Джулианы. Мы с ним прошли через двор к господскому дому, и, отпуская его, я напомнил:

– Там траву куры ждут.

Он с опаской кивнул и испарился.

Я пробрался в дом и первым делом услышал дикие вопли Эда:

– Дик! Дьявол тебя побери! Где ты?! Где моя вода?!

Я громко хлопнул дверью. Граф сидел в одном из кресел перед камином. На нем был перепачканный грязью камзол и еще более грязные штаны.

– Наконец-то! – прорычал он, поворачиваясь.

– Верно сказано! Наконец! – тихо повторил я.

Клей вздрогнул. Сначала он решил изобразить радость при виде друга, но его улыбка быстро угасла, наткнувшись на мой ледяной взгляд.