Каким-то образом он залез в ее машину и просидел всю дорогу с закрытыми глазами.
— Как вам пришло в голову искать меня? — пробормотал он. — Я думал, что пропал.
— Кейт подняла тревогу. Она сообщила, что после разговора о ветряных двигателях вы внезапно ушли. Позже, она наткнулась на знакомого мужчину, работавшего на берегу. Он сказал, что видел вас в моторной лодке. Когда вы не вернулись, она попыталась дозвониться вам, но телефон молчал, и она обратилась на спасательную станцию.
Кейт ждала их в дверях. Дариус смог продержаться на ногах достаточно долго, чтобы обнять ее.
— Спасибо, — просипел он, — я перед вами в долгу.
— Лишь бы с вами все было в порядке, — улыбнулась Кейт. — Заходите и грейтесь.
В холле Дариус тут же устремился к телефону.
— Переоденьтесь, — настаивала Харриет. — С вас льется вода.
— Нет, сначала я позвоню. Они ждут. — Дариус набрал номер и говорил в трубку. — Мэри? Да, я знаю, что уже поздно. Извини, я задержался.
Со своего места Харриет могла отчетливо слышать резкий женский голос:
— Ты все время задерживаешься. Дети ушли спать со слезами, потому что ты не сдержал слово. И все. Хватит — значит, хватит.
— Мэри, послушай…
— Я не хочу, чтобы ты постоянно ранил детей тем, что забываешь о них…
— Это не так… Не вешай трубку!..
Харриет не могла больше терпеть. Она вырвала трубку из его рук и громко сказала:
— Миссис Фэлкон, пожалуйста, послушайте меня.
— О, я так понимаю, вы его подружка?
— Нет, я не подружка мистера Фэлкона. Я член спасательной команды, которая только что вытащила его из моря.
— И вы думаете, я в это поверю?
Харриет взорвалась от гнева:
— Да, я думаю, поверите, потому что это правда. Если бы мы опоздали на пару минут, мистера Фэлкона было бы уже не спасти. Вам повезло, что он здесь, а не на дне моря. — Она передала трубку Дариусу, который смотрел на нее, будто на привидение: — Скажите ей.
Он взял трубку:
— Мэри? Ты еще там? Да, это правда.
Ради приличия Харриет ушла в кухню, но любопытство заставило ее оставить дверь приоткрытой.
— Пожалуйста, позови их, — услышала она. — О, они спускаются вниз? Дай мне с ними поговорить. Фрэнки, это ты? Извини, что задержался, я упал в воду, но спасатели вытащили меня, и теперь я в порядке. Позови Марка, дай мне шанс поговорить с вами обоими.
Голос Дариуса изменился, стал теплым и заботливым, чего Харриет совершенно не ожидала. Она плотно закрыла дверь и с благодарностью приняла предложенную Кейт чашку чая.
— Он свалится с воспалением легких, если не переоденется сейчас же, — обеспокоенно заметила Кейт.
— Тогда нам следует быть очень строгими.