Домой она добралась только к семи часам вечера, буквально валясь с ног от усталости. Полдня ей пришлось провести в аэропорту в тщетном ожидании отложенных вылетов. А на полпути домой в машине отказала печка.
Закутав лицо теплым шарфом, и натянув шапку едва ли не на глаза, Элизабет выбралась из машины. Но и тут удача от нее отвернулась. Уже у самых ступенек она поскользнулась и упала в снег.
— Черт! — Поднявшись и даже не стряхнув снег с пальто, Элизабет направилась к двери, припадая на одну ногу, потому что в довершении ко всем напастям она при падении сломала каблук.
Когда Элизабет вошла в прихожую, из кухни высунулся Джио. По дому распространялся восхитительный запах жареных гамбургеров с луком.
— Бет, что ты здесь делаешь? Ты сейчас должна быть во Флориде?
— Рейс отменили. — Элизабет забавно сморщилась и чихнула.
Она проковыляла мимо брата в кухню, чтобы принять таблетку от простуды и согреть себе чаю, и вдруг застыла как вкопанная. Потому что за столом сидел…
— Алек, — растерянно проговорила она.
Ну почему он пришел к ним именно сегодня, когда Элизабет выглядит точно развороченный снеговик?!
— Бет, ты ли это? Да, точно ты… Под всеми этими слоями одежды тебя не узнать, но глаза… Такие глаза, как у тебя, забыть невозможно!
— Ага! — Элизабет снова чихнула.
Почему Алек так на нее смотрит? И что он там говорит по поводу ее глаз? Может, просто дразнит ее, как это бывало раньше. Наверное, она для него так и осталась младшей сестренкой Джио. И ему трудно воспринимать ее как взрослую женщину. А она должна постараться сделать так, чтобы Алек увидел в ней женщину. Желанную женщину. Иначе ее замыслам не суждено сбыться…
— Ты бы сняла все мокрое и приняла горячую ванну, — прервал ее размышления голос Джио.
Элизабет кивнула и ушла к себе.
Лежа в горячей воде, она вновь и вновь мысленно возвращалась к тому мгновению, когда вошла в кухню и увидела Алека. Элизабет, как будто громом поразило. Алек выглядел потрясающе. Точно так же, как до своего отъезда в Лос-Анджелес. Нет, даже лучше!
Одет он был просто: серый свитер, джинсы, бейсбольная куртка с эмблемой «Викингов». Но ему очень шел этот наряд, который на большинстве парней смотрелся бы скромно и неприметно. В Алеке же не могло быть ничего скромного и неприметного… Или она, Элизабет, до сих пор взирает на него глазами восхищенной маленькой девочки, влюбившейся по уши в друга старшего брата?
Нет, она смотрела на него глазами взрослой женщины. И не могла не почувствовать того притягательного, почти животного магнетизма, который излучала его стройная атлетическая фигура.