Услышав крик Керкстона, Холли, Джеффри и Колин бросились к нему по газону. Керкстон и оставшийся лакей отошли в сторону, а Колин с Холли опустились на колени с обеих сторон от француза.
— Элен… Холли… — Анри де Вер попытался встать, но Колин удержал его, нажав ему на здоровое плечо. Холли испуганно вскрикнула, увидев алое пятно, расползающееся на его камзоле у другого плеча. Повернув к ней голову, Анри поискал ее глазами и потянулся к ней рукой. — Элен…
— Он имеет в виду тебя, — сказал Колин.
Холли кивнула:
— Ваш брат объяснил мне это. — Она невольно поежилась. — Или по крайней мере он поведал мне фантастическую историю о…
— Это все… правда. — В уголке рта француза появился кровавый пузырек. — Только в его версии… я… без сомнений… негодяй… Но я… должен объяснить… Есть еще кое-что…
— Вы расскажете позднее, — проговорила она. — После того как доктор вас осмотрит.
На подъездной аллее загромыхала карета.
Холли приложила ладонь к глазам.
— Неужели доктор уже приехал? — спросила она.
Колин покачал головой.
— Нет, это моя мать. Она вернулась из Виндзора, — ответил он.
— Боже правый! Как мы ей все объясним?
Обняв Холли за плечи, Колин привлек ее к себе.
— Мы будем благоразумны.
Они направились к главной лестнице, где их уже поджидала Айви.
— Что тут происходит? — спросила она. — Я спала и проснулась от ужасного грохота. И вот теперь я вижу, как какого-то джентльмена вносят в дом. Неужели это мистер Веррелл?
В первый раз с того мгновения, когда они упали в объятия друг друга возле деревьев, Холли отошла от Колина. Поднявшись на три-четыре ступеньки, отделявших ее от сестры, Холли обняла Айви.
Та удивленно засмеялась.
— Да что такое? — спросила она.
Холли заглянула ей прямо в глаза.
— Ивонна, — произнесла она выразительно.
— Кто?
— Пойдем в дом, Айви. Мне надо многое объяснить тебе. Где Уиллоу?
— Я думала, что она ушла с тобой.
— Я здесь.
Уиллоу и лорд Брайс стояли возле лестницы. Холли спустилась к ним и взяла младшую сестру за руки.
— Я должна кое-что вам рассказать.
— Почему все собрались на лестнице, что вы здесь все делаете? — Мать Колина с помощью лакея и своей горничной вышла из кареты. — И почему вы все такие мрачные?
Колин дотронулся до плеча Холли.
— Ты поговори с сестрами, а я все объясню своей матери. И позабочусь о де Вере.
Она грустно улыбнулась ему:
— Спасибо тебе.
— Нет, это тебе спасибо.
Колин взял ее за подбородок, и тепло окутало все ее тело.
Колин направился к своей матери, чтобы сопроводить ее в дом. Глядя ему вслед, Холли подумала о том, что в нем произошла разительная перемена. И не только в нем — так много всего произошло с тех пор, как она приехала сюда, с того мгновения, когда он едва не переехал ее на своем экипаже.